Georges Brassens - Sale petit bonhomme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Brassens - Sale petit bonhomme




Sale petit bonhomme, il ne portait plus d′ailes
Грязный маленький человечек, у него больше не было крыльев
Plus de bandeau sur l'œil et d′un huissier modèle
Больше повязки на глаза и модельного пристава
Arborait les sombres habits
На нем была темная одежда
Dès qu'il avait connu le krach, la banqueroute
Как только он узнал о крахе, банкрот
De nos affaires de cœur, il s'était mis en route
Из наших сердечных дел он отправился в путь
Pour recouvrer tout son fourbi
Чтобы вернуть себе все его испорченное
Pas plus tôt descendu de sa noire calèche
Не раньше, чем он сошел со своей черной кареты
Il nous a dit "je viens récupérer mes flèches
Он сказал нам: пришел забрать свои стрелы
Maintenant pour vous superflues"
Теперь для вас лишнее"
Sans une ombre de peine ou de mélancolie
Без тени печали или меланхолии
On l′a vu remballer la vaine panoplie
Мы видели, как он упаковывал бесполезные запасы
Des amoureux qui ne jouent plus
Любовники, которые больше не играют
Avisant, oubliée, la pauvre marguerite
Предупреждающая, забытая, бедная Маргарита
Qu′on avait effeuillée, jadis, selon le rite
Которую мы когда-то очищали по обряду
Quand on s'aimait un peu, beaucoup
Когда мы любили друг друга немного, много
L′un après l'autre, en place, il remit les pétales
Один за другим, встав на место, он положил лепестки обратно
La veille encore, on aurait crié au scandale
Еще накануне мы бы разразились скандалом
On lui aurait tordu le cou
Мы бы свернули ему шею.
Il brûla nos trophés, il brûla nos reliques
Он сжег наши трофеи, он сжег наши реликвии
Nos gages, nos portraits, nos lettres idylliques
Наши залоги, наши портреты, наши идиллические письма
Bien belle fut la part du feu
Очень хороша была доля огня
Et je n′ai pas bronché, pas eu la mort dans l'âme
И я не дрогнул, в душе не было смерти.
Quand, avec tout le reste, il passa par les flammes
Когда вместе со всем остальным он прошел сквозь пламя
Une boucle de vos cheveux
Завиток ваших волос
Enfin, pour bien montrer qu′il faisait table rase
Наконец, чтобы хорошо показать, что он чистил стол
Il effaça du mur l'indélébile phrase
Он стер со стены несмываемую фразу
Paul est épris de Virginie
Пол влюблен в Вирджинию
De Virginie, d'Hortense ou bien de Caroline
Из Вирджинии, гортензии или Каролины
J′oublie presque toujours le nom de l′héroïne
Я почти всегда забываю имя героини
Quand la comédie est finie
Когда комедия закончится
Faut voir à pas confondre amour et bagatelle
Нужно видеть, чтобы не путать любовь и пустяки
À pas trop mélanger la rose et l'immortelle
Не стоит слишком сильно смешивать розу и бессмертника
Qu′il nous a dit en se sauvant
Что он сказал нам, спасаясь
À pas traiter comme une affaire capitale
Чтобы не рассматривать это как важное дело
Une petite fantaisie sentimentale
Маленькая сентиментальная фантазия
Plus de crédit dorénavant
Больше кредитов с этого момента
Ma mie, ne prenez pas ma complainte au tragique
Моя крошка, не принимай мою жалобу за трагическую
Les raisons qui, ce soir, m'ont rendu nostalgique
Причины, которые сегодня вечером вызвали у меня ностальгию
Sont les moins nobles des raisons
Являются наименее благородными из причин
Et j′aurais sans nul doute enterré cette histoire
И я бы, без сомнения, похоронил эту историю
Si, pour renouveler un peu mon répertoire
Если, чтобы немного обновить мой репертуар
Je n'avais besoin de chansons
Мне не нужны были песни.





Writer(s): Georges Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.