Georges Brassens - Tonton Nestor (La noce de Jeannette) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Brassens - Tonton Nestor (La noce de Jeannette)




Tonton Nestor (La noce de Jeannette)
Дядюшка Нестор (Свадьба Жанетты)
Tonton Nestor,
Дядюшка Нестор,
Vous eûtes tort,
Вы были неправы,
Je vous le dis tout net.
Я говорю Вам прямо.
Vous avez mis
Вы внесли
La zizanie
Разлад
Aux noces de Jeannett′.
На свадьбе Жанетты.
Je vous l'avou′,
Признаюсь Вам,
Tonton, vous vous
Дядюшка, Вы
Comportâtes comme un
Вели себя как
Mufle achevé,
Законченный болван,
Rustre fieffé,
Отъявленный грубиян,
Un homme du commun.
Самый обычный человек.
Quand la fiancé',
Когда невеста,
Les yeux baissés,
Опустив глаза,
Des larmes pleins les cils,
Со слезами на ресницах,
S'apprêtait à
Собиралась
Dire "Oui da!"
Сказать "Да!",
A l′officier civil,
Служителю ЗАГСа,
Qu′est-c' qui vous prit,
Что Вас дернуло,
Vieux malappris,
Старый невежа,
D′aller, sans retenue,
Пойти, без всякого стеснения,
Faire un pinçon
И ущипнуть её
Cruel en son
Жестоко за её
Eminence charnue?
Плотную выдающуюся часть?
Se retournant
Оглянувшись
Incontinent,
Немедленно,
Ell' souffleta, flic-flac!
Она влепила пощечину, хлоп!
L′ garçon d'honneur
Шаферу,
Qui, par bonheur,
У которого, к счастью,
Avait un′ tête à claqu',
Была подходящая для этого голова,
Mais au lieu du
Но вместо
"Oui" attendu,
Ожидаемого "Да",
Ell' s′écria: "Maman!"
Она воскликнула: "Мама!"
Et l′ mair' lui dit:
И мать ей сказала:
"Non, mon petit,
"Нет, моя дорогая,
Ce n′est pas le moment."
Сейчас не время."
Quand la fiancé',
Когда невеста,
Les yeux baissés,
Опустив глаза,
D′une voix solennell',
Торжественным голосом,
S′apprêtait à
Собиралась
Dire "Oui da!"
Сказать "Да!",
Par-devant l'Eternel,
Перед лицом Господа,
Voila mechef
Вот незадача,
Que, derechef,
Вы снова
Vous osâtes porter
Посмели положить
Votre fichue
Свою проклятую
Patte crochue
Кривую лапу
Sur sa rotondité.
На её округлость.
Se retournant
Оглянувшись
Incontinent,
Немедленно,
Elle moucha le nez
Она вытерла нос
D'un enfant d′choeur
Мальчика из хора,
Qui, par bonheur,
Который, к счастью,
Etait enchifrené,
Был простужен,
Mais au lieu du
Но вместо
"Oui" attendu,
Ожидаемого "Да",
De sa pauvre voix lass′,
Своим слабым голосом,
Au tonsuré
Ошеломленному
Désemparé
Священнику
Elle a dit "Merde", hélas!
Она сказала "Черт возьми!", увы.
Quoiqu'elle usât,
Хотя она и пользовалась,
Qu′elle abusât,
Хотя она и злоупотребляла,
Du droit d'être fessu′,
Правом быть пышнотелой,
En la pinçant,
Щипая её,
Mauvais plaisant,
Злой шутник,
Vous nous avez déçus.
Вы нас разочаровали.
Aussi, ma foi,
Поэтому, ей-богу,
La prochain' fois
В следующий раз,
Qu′on mariera Jeannett',
Когда будут выходить замуж за Жанетту,
On s' pass′ra d′ vous,
Мы обойдемся без Вас,
Tonton, je vous,
Дядюшка, я Вам,
Je vous le dit tout net.
Я Вам говорю прямо.





Writer(s): Georges Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.