Georges Brassens - Une Jolie Fleur (Dans Une Peau D'Vache) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Brassens - Une Jolie Fleur (Dans Une Peau D'Vache)




Une Jolie Fleur (Dans Une Peau D'Vache)
Прелестный Цветок (В Шкуре Коровы)
Jamais sur terre il n′y eut d'amoureux
Никогда на земле не было влюблённых
Plus aveugles que moi dans tous les âges
Слепее, чем я, во все века,
Mais faut dire que je m′étais creuvé les yeux
Но надо сказать, что я сам себе выколол глаза,
En regardant de trop près son corsage
Слишком пристально разглядывая её корсаж.
Une jolie fleur dans une peau d'vache
Прелестный цветок в шкуре коровы,
Une jolie vache déguisée en fleur
Прелестная корова, прикинувшаяся цветком,
Qui fait la belle et qui vous attache
Которая строит из себя красавицу и привязывает тебя к себе,
Puis, qui vous mène par le bout du cœur
А потом ведёт тебя за самое сердце.
Le ciel l'avait pourvue des mille appas
Небо наделило её тысячей чар,
Qui vous font prendre feu dès qu′on y touche
От которых воспламеняешься, едва к ним прикоснувшись,
L′en avait tant que je ne savais pas
Их было так много, что я не знал,
Ne savais plus donner de la bouche
Куда девать свои поцелуи.
Une jolie fleur dans une peau d'vache
Прелестный цветок в шкуре коровы,
Une jolie vache déguisée en fleur
Прелестная корова, прикинувшаяся цветком,
Qui fait la belle et qui vous attache
Которая строит из себя красавицу и привязывает тебя к себе,
Puis, qui vous mène par le bout du cœur
А потом ведёт тебя за самое сердце.
Elle n′avait pas de tête, elle n'avait pas
У неё не было головы, у неё не было
L′esprit beaucoup plus grand qu'un à coudre
Ума больше напёрстка,
Mais pour l′amour on ne demande pas
Но в любви не требуют,
Aux filles d'avoir inventé la poudre
Чтобы девушки изобретали порох.
Une jolie fleur dans une peau d'vache
Прелестный цветок в шкуре коровы,
Une jolie vache déguisée en fleur
Прелестная корова, прикинувшаяся цветком,
Qui fait la belle et qui vous attache
Которая строит из себя красавицу и привязывает тебя к себе,
Puis, qui vous mène par le bout du cœur
А потом ведёт тебя за самое сердце.
Puis un jour elle a pris la clef des champs
Потом однажды она сбежала,
En me laissant à l′âme un mal funeste
Оставив в моей душе смертельную тоску,
Et toutes les herbes de la Saint-Jean
И все травы Святого Иоанна
N′ont pas pu me guérir de cette peste
Не смогли излечить меня от этой заразы.
Je lui en ai bien voulu, mais à présent
Я был очень зол на неё, но теперь
J'ai plus d′rancune et mon cœur lui pardonne
У меня больше нет обиды, и моё сердце прощает ей,
D'avoir mis mon cœur à feu et à sang
Что она обратила моё сердце в кровь и пепел,
Pour qu′il ne puisse plus servir à personne
Чтобы оно больше никому не могло служить.
Une jolie fleur dans une peau d'vache
Прелестный цветок в шкуре коровы,
Une jolie vache déguisée en fleur
Прелестная корова, прикинувшаяся цветком,
Qui fait la belle et qui vous attache
Которая строит из себя красавицу и привязывает тебя к себе,
Puis, qui vous mène par le bout du cœur
А потом ведёт тебя за самое сердце.





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.