Lyrics and translation Georges Brassens - Vous oubliez votre cheval
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous oubliez votre cheval
Вы забываете свою лошадь
Coiffé
d'un
large
sombrero
В
широком
сомбреро
на
голове,
Vêtu
d'une
veste
à
carreaux
В
клетчатой
куртке
на
плечах,
Et
chaussé
des
bottes
légères
И
в
легких
ботинках
на
ногах,
Hier,
dans
une
boîte
de
nuit
Вчера
в
ночном
клубе
одном,
On
vit
arriver
seul
sans
bruit
Появился
тихо,
ни
с
кем,
Un
homme
d'allure
étrangère
Мужчина
с
видом
иностранца.
Ses
yeux
avaient
des
reflets
verts
В
глазах
его
играл
зелёный
свет,
C'était
le
reflet
des
pelouses
Отражение
лужаек,
спору
нет,
Sa
voix
avait
un
timbre
clair
Голос
его
был
чист
и
ясен,
Il
avait
un
accent
de
Toulouse
С
лёгким
акцентом
из
Тулузы,
прекрасен.
Un
peu
tard
quand
il
sortit
Немного
позже,
когда
он
уходил,
En
donnant
son
ticket
d'vestiaire
Свой
номерок
в
гардеробе
предъявил,
La
dame
du
vestiaire
lui
dit
Гардеробщица
ему
сказала,
Cette
phrase
très
singulière
Фразу
весьма
оригинальную:
Monsieur,
Monsieur
Сударь,
сударь,
Vous
oubliez
votre
cheval
Вы
забываете
свою
лошадь,
Ne
laissez
pas
ici
cet
animal.
Не
оставляйте
здесь
животное,
Il
y
serait
vraiment
trop
mal
Ему
будет
очень
плохо,
Monsieur,
Monsieur,
pour
un
pur-sang
dans
ce
vestiaire
Сударь,
сударь,
для
чистокровного
в
этом
гардеробе
C'est
triste
de
passer
la
nuit
entière'
Грустно
проводить
всю
ночь
напролёт,
Sans
même
coucher
dans
un'
litière
Даже
без
подстилки,
вот,
Comme
il
s'ennuyait
Как
ему
было
скучно,
Et
comme
il
bâillait
И
как
он
зевал,
Je
chantais
pour
qu'il
soit
sage
Я
пела,
чтобы
он
был
послушным,
Comme
il
avait
faim
Как
он
был
голоден,
Que
j'n'avais
plus
d'pain
А
у
меня
хлеба
не
было,
J'y
ai
donné
un
peu
d'potag'
Я
дала
ему
немного
похлёбки.
Monsieur,
Monsieur,
Сударь,
сударь,
Chose
pareill'
est
anormale
Такое,
право,
ненормально,
Ne
laissez
pas
ici
cet
animal
Не
оставляйте
здесь
животное,
Vous
oubliez
votre
cheval.
Вы
забываете
свою
лошадь.
Cinquante
ans
plus
tard
le
jockey
Пятьдесят
лет
спустя
жокей
A
ses
p'tits
enfants
expliquait
Своим
внукам
рассказывал,
Des
aventures
invraisemblables
Невероятные
истории,
Il
avait
un
sourire
amer
У
него
была
горькая
улыбка,
Et
comme
il
se
croyait
loup
d'mer
И,
возомнив
себя
морским
волком,
Il
jurait
et
crachait
à
table
Он
ругался
и
плевал
за
столом,
Tout
en
mâchonnant
un
mégot
Жуя
окурок
сигареты,
Il
y
allait
de
son
bavardage
Он
продолжал
свой
рассказ,
Il
ne
parlait
que
de
cargos
Говорил
только
о
судах,
De
tempêtes
et
d'abordages
О
бурях
и
абордажах,
Mais
les
p'tits
enfants
pas
dupés
Но
внуки,
не
обманутые,
Montrant
un
tableau
qui
s'effrite
Указывая
на
облупившуюся
картину,
S'écriaient
" Grand-père,
ce
beau
pré
Восклицали:
"Дедушка,
этот
красивый
луг,
C'est-y
la
mer
ou
Maisons-Laffitte!
"
Это
море
или
Мезон-Лаффит?"
Grand-père,
Grand-père
Дедушка,
дедушка,
Vous
oubliez
votre
cheval
Вы
забываете
свою
лошадь,
Vous
nous
menez
en
bateau
c'est
normal,
Вы
водите
нас
за
нос,
это
нормально,
Mais
vous
n'êtes
pas
amiral
Но
вы
не
адмирал,
Grand-père,
Grand-père
Дедушка,
дедушка,
Jamais
vous
ne
fûtes
corsaire
Вы
никогда
не
были
корсаром,
Et
vous
n'avez
connu
de
mal
de
mer
И
морскую
болезнь
вы
знали,
Que
lorsque
vous
montiez
Prosper
Только
когда
ездили
на
Проспере,
Dites-nous
plutôt
Расскажите
нам
лучше,
Comment
à
Puteaux
Как
в
Пюто
Vous
avez
connu
Grand'mère
Вы
познакомились
с
бабушкой,
Comme
à
Paris
Как
в
Париже,
Le
jour
du
Grand
Prix,
В
день
Гран-при,
Vous
vous
êtes
foutu
la
gueule
par
terre
Grand-père
Вы
растянулись
на
земле,
дедушка,
Vous
n'êtes
pas
un
vieux
loup
de
mer
Вы
не
старый
морской
волк,
Vous
n
êtes
pas
non
plus
un
amiral
Вы
также
не
адмирал,
Vous
oubliez
votre
cheval.
Вы
забываете
свою
лошадь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet, Arcady
Attention! Feel free to leave feedback.