Lyrics and translation Georges Chelon - Adieu Marianne (So Long Marianne)
J′étais,
je
pense,
comme
un
bohémien
Я
был,
я
думаю,
как
богемец
Et
je
lisais
les
lignes
de
ta
main
И
я
читал
строки
из
твоей
руки.
Tu
as
tué
mon
âme
de
gitan
Ты
убил
мою
цыганскую
душу.
Et
je
t'en
veux,
t′en
loue
en
même
temps
И
я
злюсь
на
тебя,
одновременно
хвалю
тебя
за
это.
Adieu
Marianne,
le
temps
vient
Прощай,
Марианна,
пришло
время
Où
nous
allons
rire,
pleurer
Где
мы
будем
смеяться,
плакать
Et
rire,
pleurer,
puis
en
rire
à
nouveau
И
смеяться,
плакать,
а
потом
смеяться
снова
Nous
étions
encore
jeunes
quand
on
s'est
rencontrés
Мы
были
еще
молоды,
когда
познакомились
Sous
les
lilas
en
fleurs
d'un
parc
on
s′est
cachés
Под
цветущей
сиренью
парка
мы
спрятались
Tu
t′es
pendue
à
moi
comme
à
un
crucifix
Ты
повесилась
на
мне,
как
на
распятии.
Comme
nous
nous
agenouillions
dans
la
nuit
Когда
мы
стояли
на
коленях
ночью
Comme
à
une
fragile
toile
d'araignée
Как
в
хрупкой
паутине
Je
me
raccroche
à
ton
souvenir
pour
ne
pas
tomber
Я
цепляюсь
за
твою
память,
чтобы
не
упасть
C′est
alors
que
j'allais
prendre
ta
main
et
m′en
sortir
Именно
тогда
я
собирался
взять
тебя
за
руку
и
уйти.
Que
tu
as
choisi
le
moment
de
partir
Что
ты
выбрал
время,
чтобы
уйти
Amour
accommodant,
amour
caméléon
Любезная
любовь,
любовь
хамелеона
Tu
as
encore,
je
vois,
changé
de
nom
Ты
опять,
я
вижу,
сменил
имя.
Et
tu
parles
de
nous
à
tous
ces
étrangers
И
ты
говоришь
о
нас
всем
этим
незнакомцам.
Comme
si
nous
n'avions
plus
de
secrets
Как
будто
у
нас
больше
нет
секретов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.