Lyrics and translation Georges Chelon - Alerte citoyens
Gardez-vous
braves
gens
de
nous
laisser
tomber
Держите
вас
храбрые
люди
от
падения
нас
Entre
les
mains
de
gens
qui
pourraient
profiter
В
руках
людей,
которые
могли
бы
наслаждаться
De
ce
qui
ne
serait
chez
vous
qu′une
colère
От
того,
что
будет
у
вас
только
гнев
Pour
jeter
sur
la
France
l'opprobre
enfin
j′espère
Чтобы
бросить
на
Францию
поношение,
наконец,
я
надеюсь
J'espère
que
vous
n'avez
rien
à
voir
avec
ceux
Надеюсь,
вы
не
имеете
ничего
общего
с
теми
Qui
nous
ramèneraient
aux
temps
moyen-âgeux
Которые
вернули
бы
нас
в
Средние
века
Alerte
citoyens
nous
sommes
en
péril
Предупреждение
граждан
мы
в
опасности
Il
y
en
a
qui
voudraient
reconstruire
la
Bastille
Есть
люди,
которые
хотели
бы
восстановить
Бастилию
Que
l′on
ferme
les
portes
qu′on
construise
des
murs
Что
мы
закрываем
двери,
что
мы
строим
стены
Pour
se
protéger
mieux
de
tout
un
sang
impur
Чтобы
лучше
защититься
от
всей
нечистой
крови
Pauvre
terre
de
France
pauvre
terre
d'asile
Бедная
земля
Франции
бедная
земля
убежища
Toute
recroquevillée
dans
sa
coquille
Свернувшись
калачиком
в
своей
скорлупе
Même
si
vous
n′avez
pas
été
entendus
Даже
если
вас
не
услышали
Par
ceux-là
que
vous-mêmes
un
jour
avez
élus
Теми,
кого
вы
сами
однажды
избрали
Rien
ne
peut
justifier
ce
retour
en
arrière
Ничто
не
может
оправдать
это
возвращение
Ce
grand
repli
sur
soi
cet
amour
à
l'envers
Этот
великий
отступить
от
себя,
что
любовь
вверх
ногами
Comment
jeter
à
bas
ce
qui
fait
notre
empire
Как
бросить
вниз,
что
делает
нашу
империю
Ceux
qui
viennent
chez
nous
vivre
parfois
le
pire
Те,
кто
приходит
к
нам,
иногда
испытывают
худшее
Regardez
sur
la
carte
la
France
est
tout
au
bout
Посмотрите
на
карте
Франция
в
самом
конце
Comme
un
phare
qui
brille
quand
la
nuit
est
partout
Как
маяк,
который
светит,
когда
ночь
повсюду
Une
voiture
qui
brûle
une
banlieue
qui
flambe
Автомобиль,
который
горит
пригород,
который
пылает
Bien
sûr
on
aimerait
mieux
que
leur
vie
nous
ressemble
Конечно,
мы
хотели
бы,
чтобы
их
жизнь
была
похожа
на
нас
Alerte
citoyens
le
remède
est
trop
fort
Предупреждение
граждан
лекарство
слишком
сильное
Sentez
au
fond
de
vous
tout
cet
amour
qui
dort
Почувствуйте
глубоко
внутри
себя
всю
эту
спящую
любовь
Gardez-vous
braves
gens
de
nous
laisser
tomber
Держите
вас
храбрые
люди
от
падения
нас
Entre
les
mains
de
gens
qui
voudraient
nous
voler
В
руках
людей,
которые
хотели
бы
ограбить
нас
Cette
fragile
fleur
que
seul
un
jardinier
Этот
хрупкий
цветок,
что
только
садовник
Épris
de
liberté
sache
faire
pousser
Свободолюбивый
умел
выращивать
Celle
à
qui
nous
devons
d′être
ce
que
nous
sommes
Той,
кому
мы
обязаны
быть
тем,
кем
мы
являемся
Ce
qui
se
fait
de
mieux
je
veux
dire
des
hommes
Что
лучше
всего
я
имею
в
виду
мужчин
Petite
fleur
fragile
que
l'on
tient
dans
la
main
Маленький
хрупкий
цветок,
который
один
держит
в
руке
Et
qui
nous
donne
envie
de
vivre
encore
demain
И
что
заставляет
нас
хотеть
жить
еще
завтра
Braves
gens
gardez-vous
de
nous
laisser
tomber
Храбрые
люди
держать
вас,
чтобы
бросить
нас
Entre
les
mains
de
gens
qui
voudraient
étouffer
В
руках
людей,
которые
хотели
бы
задушить
Cette
voix
qui
leur
crie
et
ma
juste
colère
Этот
голос,
который
кричит
им,
и
мой
праведный
гнев
Et
mon
immense
peur
qu′ils
puissent
un
jour
le
faire
И
мой
огромный
страх,
что
они
могут
когда-нибудь
сделать
это
Cette
voix
qui
leur
crie
et
ma
juste
colère
Этот
голос,
который
кричит
им,
и
мой
праведный
гнев
Et
mon
immense
peur
qu'ils
puissent
un
jour
le
faire
И
мой
огромный
страх,
что
они
могут
когда-нибудь
сделать
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.