Lyrics and translation Georges Chelon - Autant pour un temps
Autant
pour
un
temps
faire
en
sorte
Столько
на
время
сделать
так,
чтобы
Que
ça
ne
se
remarque
pas
Пусть
не
замечает
On
peut
parler
de
choses
et
d′autres
Можно
говорить
о
вещах
и
о
других
Sans
aller
crier
sur
les
toits
Не
собираясь
кричать
на
крышах
Que
l'on
n′a
plus
rien
à
se
dire
Что
нам
больше
нечего
сказать
друг
другу
Que
le
couple
parfait
Что
идеальная
пара
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
К
лучшему
и
к
худшему
Un
peu
de
rouge
sur
les
lèvres
Немного
помады
на
губах
Un
peu
de
bleu
sur
les
yeux
Немного
синевы
на
глазах
Vivons
la
fin
de
notre
rêve
Давайте
жить
в
конце
нашей
мечты
La
tendresse
que
l'on
se
porte
Нежность,
которую
мы
носим
друг
с
другом
Masquera
notre
désarroi
Скроет
наше
смятение
Autant
pour
un
temps
faire
en
sorte
Столько
на
время
сделать
так,
чтобы
Que
ça
ne
se
remarque
pas
Пусть
не
замечает
Mais
donne-moi
la
main,
je
tombe
Но
дай
мне
руку,
я
упаду
Tout
se
vide
autour
de
moi
Вокруг
меня
все
пусто.
Je
marche
au
milieu
des
décombres
Я
иду
среди
обломков
J'ai
encore
besoin
de
toi
Ты
мне
еще
нужен.
J′envie
les
êtres
qui
se
déchirent
Я
завидую
существам,
которые
рвутся
À
coups
de
cœurs,
passionnément
В
сердцах,
страстно
Ce
besoin
de
tout
détruire,
je
l′ai
en
moi
Эта
потребность
уничтожить
все,
у
меня
есть
это
во
мне
Je
les
comprends
Я
понимаю
Pourtant
autour
de
cette
table
Тем
не
менее
за
этим
столом
Nous
devisons
tous
les
deux
Мы
оба
должны
Sur
la
manière
la
plus
raisonnable
На
самом
разумном
пути
De
nous
dire
adieu
Прощаться
с
нами
On
a
franchi
des
montagnes
Мы
пересекли
горы
On
a
fait
briller
des
soleils
Сияли
солнца.
On
a
mis
toute
notre
hargne
Мы
положили
всю
нашу
харчевню.
Pour
gagner
notre
coin
de
ciel
Чтобы
выиграть
наш
уголок
неба
On
arrive
au
bout
de
la
route
Дойдем
до
конца
дороги.
On
ne
se
rebelle
pas
Мы
не
бунтуем
L'usure
de
la
vie,
sans
doute
Износ
жизни,
без
сомнения
Ces
mots
répétés
mille
fois
Эти
слова
повторялись
тысячу
раз
Mais
donne-moi
la
main,
je
tombe
Но
дай
мне
руку,
я
упаду
Tout
se
vide
autour
de
moi
Вокруг
меня
все
пусто.
Je
marche
au
milieu
des
décombres
Я
иду
среди
обломков
J′ai
encore
envie
de
toi
Я
все
еще
хочу
тебя.
Que
le
meilleur
reste
à
venir
Пусть
лучшее
остается
впереди
Je
n'en
doute
pas
Я
не
сомневаюсь
On
s′est
fait
de
beaux
souvenirs
У
нас
были
прекрасные
воспоминания.
Et
c'est
déjà
ça
И
это
уже
Nous
ne
vieillirons
pas
ensemble
Мы
не
будем
стареть
вместе
Enfin,
non,
pas
cette
fois
Нет,
не
в
этот
раз.
On
dit
qu′à
force
on
se
ressemble
Говорят,
что
мы
похожи
друг
на
друга.
Un
peu
de
moi
reste
avec
toi
Немного
меня
осталось
с
тобой
C'est
bête
qu'il
n′ait
pas
voulu
naître
Глупо,
что
он
не
захотел
родиться.
Voulu
faire
de
nous
ses
parents
Хотел
сделать
нас
своими
родителями
Penser
qu′un
autre
homme,
peut-être
Думать,
что
другой
человек,
возможно
Une
autre
femme
dans
quelque
temps
Еще
одна
женщина
через
некоторое
время
J'entends
déjà
les
gens
nous
dire
Я
уже
слышу,
как
люди
говорят
нам
Quand
ils
seront
au
courant
Когда
они
узнают
"Vous
avez
évité
le
pire
"Вы
избежали
худшего
Il
n′y
a
pas
d'enfant"
Нет
ребенка"
J′entends
déjà
les
gens
le
dire
Я
уже
слышу,
как
люди
говорят
это
C'est
con,
ce
que
disent
les
gens
Это
глупо,
что
люди
говорят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): georges chelon
Attention! Feel free to leave feedback.