Lyrics and translation Georges Chelon - Ça va
Ça
va,
ouais,
ça
va
fort
Все
в
порядке,
да,
все
в
порядке.
Voyez
je
marche
encore
Видите,
я
все
еще
хожу
Sur
le
fil
de
ma
vie
На
протяжении
всей
моей
жизни
Je
suis
toujours
hardi
Я
все
еще
вынослив.
J'avance,
je
recule
Я
иду
вперед,
я
отступаю
Je
m'autovéhicule
Я
сам
себе
помогаю.
Et
de
la
tête
aux
pieds
И
с
головы
до
ног
Je
suis
toujours
entier.
Я
все
еще
цел.
Ça
va,
ouais,
ça
va
fort
Все
в
порядке,
да,
все
в
порядке.
Voyez
je
chante
encore
Видите,
я
все
еще
пою
Je
bouge
encore
les
doigts
Я
все
еще
двигаю
пальцами
Et
la
guitare
ma
foi
И
гитара
моя
вера
Cache
des
arrondis
Кэш
округления
Preuves
que
jusqu'ici
Доказательства
того,
что
до
сих
пор
Dans
mon
petit
jardin
В
моем
маленьком
саду
Je
ne
manque
de
rien
Я
никогда
не
La
nuit
je
dors,
le
matin
j'me
réveille
Ночью
я
сплю,
утром
просыпаюсь
Qu'il
neige,
qu'il
pleuve,
qu'il
vente
ou
qu'il
y
ait
du
soleil
Идет
ли
снег,
идет
ли
дождь,
идет
ли
дождь
или
есть
солнце
Dans
la
journée
j'respire
puisque
c'est
notre
sort
Днем
я
дышу,
так
как
это
наша
судьба
D'aspirer,
d'expirer
puis
d'aspirer
encore.
Вдохнуть,
выдохнуть,
а
затем
снова
вдохнуть.
Bref
je
vis
comme
tout
le
monde
Короче
говоря,
я
живу
как
все.
Je
pleure,
je
ris,
je
gronde
Я
плачу,
я
смеюсь,
я
ругаю
Je
mange,
je
bois,
je
dors
Я
ем,
пью,
сплю.
Je
caresse,
je
mords
Я
ласкаю,
кусаю
Certains
jours
j'abandonne
В
некоторые
дни
я
сдаюсь
Je
me
désillusionne
Я
разочаровываюсь
в
себе
Et
d'autres
où
j'ai
la
foi
И
другие,
где
у
меня
есть
вера
Où
je
recrois
en
moi.
Где
я
снова
в
себе.
Si
je
vous
raconte
tout
ça,
c'est
pour
vous
rassurer
Если
я
расскажу
вам
все
это,
то
только
для
того,
чтобы
успокоить
вас
A
mon
sujet,
je
crois
que
vous
vous
inquiétez
Обо
мне,
я
думаю,
вы
беспокоитесь
Cette
attention
me
touche
en
plein
c?
ur,
je
l'avoue
Признаюсь,
это
внимание
трогает
меня
в
глубине
души.
Mais
n'parlons
plus
de
moi,
parlons
plutôt
de
vous.
Но
давай
больше
не
будем
говорить
обо
мне,
а
поговорим
о
тебе.
Dans
les
années
soixante
В
шестидесятые
годы
Encore
adolescente
Еще
подростком
Et
déjà
étudiante
И
уже
студентка
Vous
veniez
m'écouter
Вы
пришли
послушать
меня.
Vous
vouliez
me
connaître
Вы
хотели
меня
узнать.
Quand
un
beau
soir
de
fête
Когда
в
один
прекрасный
вечер
вечеринки
Sur
une
de
mes
chansons
На
одной
из
моих
песен
Il
vous
a
embrassée
Он
поцеловал
тебя.
Et
oui,
le
grand
amour
И
да,
великая
любовь
Celui
qui
prend
de
court
Тот,
кто
принимает
короткие
Qui
vous
fait
oublier
Который
заставляет
вас
забыть
Tous
ceux
que
vous
aimiez
Всех,
кого
вы
любили
Et
les
enfants
qui
naissent
И
рождающихся
детей
Qui
grandissent
et
qui
laissent
Которые
растут
и
оставляют
Comme
un
gouffre
sans
fond
Как
бездонная
пропасть
Dès
qu'ils
vous
ont
quittée
Как
только
они
покинули
вас
Et
c'est
pourquoi
vous
êtes
là
ce
soir
И
именно
поэтому
вы
здесь
сегодня
вечером
Assise
dans
le
noir
comme
par
le
passé
Сидя
в
темноте,
как
в
прошлом
Afin
de
retrouver
un
peu
de
votre
histoire
Чтобы
восстановить
немного
своей
истории
Les
rêves
et
les
espoirs
qui
vous
ont
fait
chanter.
Мечты
и
надежды,
которые
заставили
вас
петь.
Le
temps
d'une
heure,
le
temps
d'une
heure
de
temps
Время
одного
часа,
время
одного
часа
времени
Être
là
comme
avant,
oublier
les
années
Быть
там,
как
раньше,
забыть
годы
Le
temps
d'une
heure,
le
temps
d'un
tour
de
chant
Время
одного
часа,
время
одного
тура
пения
Être
là
et
contents
de
ne
plus
se
quitter.
Быть
рядом
и
радоваться,
что
больше
не
покидаешь
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! Feel free to leave feedback.