Lyrics and translation Georges Chelon - Cette mauvaise habitude
Cette
mauvaise
habitude
Эта
вредная
привычка
Qui
fait
qu'
le
soir,
tu
pars
Кто
делает,
что
вечером
ты
уезжаешь
Cette
drôle
de
solitude
Это
забавное
одиночество
Qui
m'arrive
dans
le
noir
Что
происходит
со
мной
в
темноте
Cette
mauvaise
habitude
Эта
вредная
привычка
Ce
sommeil
illusoire
Этот
иллюзорный
сон
Et
cette
exactitude
И
эта
точность
Qui
marque
tes
départs
Кто
отметит
твои
отъезды
Cette
mauvaise
habitude
Эта
вредная
привычка
Pas
vouloir
t'
réveiller
Не
хочу
тебя
будить.
Dans
la
certitude
В
уверенности
De
ma
chambre
à
coucher
Из
моей
спальни
Cette
mauvaise
habitude
Эта
вредная
привычка
Une
fois
qu'on
s'
soit
aimé
Как
только
мы
полюбим
друг
друга
D'aller
jouer
les
prudes
Пойти
поиграть
в
ханжей
Comme
si
t'avais
jamais.
Как
будто
у
тебя
никогда
не
было.
J'ai
trouvé
la
longitude
Я
нашел
долготу
De
ton
triangle
des
Bermudes
Из
твоего
Бермудского
треугольника
J'ai
pas
tout'
la
latitude
У
меня
нет
всей
широты.
Pour
t'aimer
comme
je
l'
voudrais
Чтобы
любить
тебя
так,
как
я
хотел
бы
Ce
n'est
pas
la
plénitude
Это
не
полнота
L'extase,
la
béatitude
Экстаз,
блаженство
C'est
toujours
l'incertitude
Это
всегда
неопределенность
D'un
amour
en
pointillés
Из
пунктирной
любви
Le
jour
je
gagne,
la
nuit
je
perds
Днем
я
выигрываю,
ночью
я
проигрываю
La
vague
retourne
à
la
mer
Волна
возвращается
в
море
Cette
mauvaise
habitude
Эта
вредная
привычка
Cette
empêcheuse
d'espoir
Эта
сдерживающая
надежду
женщина
Ménage
le
Nord
et
le
Sud
Домашнее
хозяйство
на
севере
и
юге
Donne
à
chacun
sa
part
Дайте
каждому
свою
долю
Cette
mauvaise
habitude
Эта
вредная
привычка
De
n'
rien
vouloir
me
dire
Ты
ничего
не
хочешь
мне
сказать.
D'
laisser
mon
inquiétude
Позвольте
моей
тревоге
S'imaginer
le
pire
Вообразить
себе
худшее
Cette
mauvaise
habitude
Эта
вредная
привычка
Elle
va
nous
engloutir
Она
поглотит
нас.
On
n'
vit
que
des
préludes
Мы
живем
только
прелюдиями
Qui
n'ont
pas
d'avenir
У
которых
нет
будущего
J'
te
donne
toute
ma
fortune
Я
даю
тебе
все
свое
состояние
Si
tu
veux
bien
m'offrir
Если
ты
не
против
предложить
мне
Rien
qu'une
nuit,
rien
qu'une
Всего
одна
ночь,
всего
одна
Pour
t'
regarder
dormir
Чтобы
посмотреть,
как
ты
спишь.
J'ai
trouvé
la
longitude
Я
нашел
долготу
De
ton
triangle
des
Bermudes
Из
твоего
Бермудского
треугольника
J'
n'ai
pas
toute
la
latitude
У
меня
нет
полной
широты
Pour
m'y
perdre
comme
je
l'
voudrais
Чтобы
заблудиться
в
нем
так,
как
мне
хотелось
бы
Ce
n'est
pas
la
plénitude
Это
не
полнота
L'extase,
la
béatitude
Экстаз,
блаженство
C'est
quand
même
la
certitude
Это
все
равно
уверенность
D'un
amour
entre
guillemets
Любви
в
кавычках
La
nuit
il
gagne,
le
jour
il
perd
Ночью
он
побеждает,
днем
проигрывает
L'amour
se
donne
un
peu
d'air
Любовь
дает
себе
немного
воздуха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! Feel free to leave feedback.