Lyrics and translation Georges Chelon - Chanson d'amour
Une
chanson
d'amour
Песня
о
любви
Comme
l'on
n'en
fait
plus
Как
мы
больше
не
делаем
этого
Qu'on
chante
dans
les
cours
Пусть
поют
на
уроках.
Et
qui
court
dans
les
rues
И
кто
бегает
по
улицам
Qui
ne
doit
rien
à
personne
Который
никому
ничего
не
должен
Et
que
tout
le
monde
fredonne
И
пусть
все
напевают
Une
chanson
d'amour
Песня
о
любви
Qui
gagne
la
banlieue
Кто
победит
в
пригороде
Les
villages
et
les
bourgs
Деревни
и
поселки
Et
qui
suit
peu
à
peu
И
которая
постепенно
следует
Au
gré
du
vent,
au
gré
des
hommes
По
воле
ветра,
по
воле
мужчин
Les
chemins
qui
la
mèneront
à
Rome
Пути,
которые
приведут
ее
в
Рим
Tous
les
amoureux,
jeunes
ou
vieux,
l'ont
sur
les
lèvres
У
всех
влюбленных,
молодых
или
старых,
это
на
губах
Elle
est
faite
pour
eux,
donne
à
ceux
qui
sont
deux,
la
fièvre
Она
создана
для
них,
дает
тем,
кого
двое,
лихорадку
Elle
est
faite
pour
ceux
qui
vont
par
deux,
qui
rêvent
Она
предназначена
для
тех,
кто
ходит
вдвоем,
кто
мечтает
Une
chanson
d'amour
Песня
о
любви
Qui
pourrait
au
besoin
Кто
мог
бы
при
необходимости
Là
n'est
pas
son
discours
Это
не
его
речь.
Mais
si
c'est
son
destin
Но
если
это
его
судьба
S'aventurer
sur
les
ondes
Выход
в
эфир
Et
s'en
aller
conquérir
le
monde
И
уйти,
чтобы
завоевать
мир
Une
chanson
d'amour
Песня
о
любви
Mais
sans
publicité
Но
без
рекламы
Sans
ces
marchands
qui
pour
Без
этих
купцов,
которые
за
Faire
rentrer
la
monnaie
Вернуть
валюту
D'irrespectueuse
manière
Неуважительно.
La
traiteraient
à
la
légère
Относились
бы
к
ней
легкомысленно
Tous
les
amoureux,
jeunes
ou
vieux,
l'ont
sur
les
lèvres
У
всех
влюбленных,
молодых
или
старых,
это
на
губах
Elle
est
faite
pour
eux,
donne
à
ceux
qui
sont
deux,
la
fièvre
Она
создана
для
них,
дает
тем,
кого
двое,
лихорадку
Elle
est
faite
pour
ceux
qui
vont
par
deux,
qui
rêvent
Она
предназначена
для
тех,
кто
ходит
вдвоем,
кто
мечтает
Une
chanson
d'amour
Песня
о
любви
Faite
avec
deux
fois
rien
Сделано
с
ничего
дважды
Un
petit
air
et
pour
Немного
воздуха
и
для
Bien
marquer
le
refrain
Хорошо
отметьте
припев
Un
accordéon
qui
s'entête
Аккордеон,
который
упирается
À
jouer
comme
au
temps
des
guinguettes
Играть,
как
во
времена
свингеров.
Une
chanson
d'amour
Песня
о
любви
Qui
vous
prend
par
le
cœur
Который
принимает
вас
близко
к
сердцу
Qui
rime
avec
toujours
Который
всегда
рифмуется
с
De
toutes
les
couleurs
Всех
цветов
Qui
vous
entraîne
sur
la
piste
Кто
тренирует
вас
на
трассе
Qui
vous
fait
valser
comme
un
artiste
Который
заставляет
вас
вальсировать
как
артиста
Tous
les
amoureux,
jeunes
ou
vieux,
l'ont
sur
les
lèvres
У
всех
влюбленных,
молодых
или
старых,
это
на
губах
Elle
est
faite
pour
eux,
donne
à
ceux
qui
sont
deux,
la
fièvre
Она
создана
для
них,
дает
тем,
кого
двое,
лихорадку
Elle
est
faite
pour
ceux
qui
vont
par
deux,
qui
rêvent
Она
предназначена
для
тех,
кто
ходит
вдвоем,
кто
мечтает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! Feel free to leave feedback.