Lyrics and translation Georges Chelon - Cinquante ans
Cinquante ans
Fifty Years Old
Quand
on
arrive
à
cinquante
ans
When
you
reach
fifty
years
old
On
a
envie
d'
jeter
les
gants
You
feel
like
throwing
in
the
towel
Et
d'entretenir
ses
bourrelets
And
nurturing
your
love
handles
Avec
des
p'tits
plats
cuisinés
With
little
home-cooked
meals
Les
doigts
de
pieds
bien
à
l'aise
Your
toes
all
comfy
and
free
Dans
les
fameuses
charentaises
In
those
famous
slippers,
you
see
Se
caler
devant
la
télé
Settling
in
front
of
the
TV
Tout
en
faisant
des
mots
croisés
While
doing
crossword
puzzles,
naturally
Mais
faut
faire
du
jogging
But
you
gotta
do
some
jogging
Pour
conserver
la
ligne
To
keep
your
figure
in
line
Et
suer
sang
et
eau
And
sweat
blood
and
tears
Pour
faire
le
Roméo
To
play
the
Romeo
Ma
madone
des
sleepings
My
sleeping
beauty
queen
Est
portée
sur
la
gym
Is
all
about
the
gym
scene
Sur
le
régime
à
l'eau
On
a
water
diet,
it
seems
Et
les
abdominaux
And
those
rock-hard
abs,
in
her
dreams
Quand
on
arrive
à
cinquante
ans
When
you
reach
fifty
years
old
Il
ne
reste
plus
guère
de
temps
There's
not
much
time
left,
I'm
told
Pour
désactiver
en
douceur
To
gently
wind
down,
slow
and
steady
Une
longue
vie
de
labeur
A
long
life
of
work,
oh
so
heady
Il
faut
réapprendre
la
sieste
You
gotta
relearn
the
art
of
the
nap
À
économiser
ses
gestes
To
save
your
energy,
step
by
step
Pour
que
la
retraite
venue
So
that
when
retirement
finally
comes
On
n'
soit
pas
pris
au
dépourvu
We
won't
be
caught
off
guard,
like
bums
Mais
faut
faire
du
jogging
But
you
gotta
do
some
jogging
Des
longueurs
de
piscine
Some
laps
in
the
swimming
pool
Grimper
sur
un
vélo
Hop
on
a
bicycle,
it's
cool
Jouer
les
Rambo
Play
the
Rambo,
ain't
no
fool
Ma
madone
des
sleepings
My
sleeping
beauty
queen
My
love,
my
darling
My
love,
my
darling,
my
everything
Ma
Véronique
à
moi
My
own
Veronica,
you
see
Se
prend
pour
Davina
Thinks
she's
Davina,
wild
and
free
Et
un
deux
et
un
deux
trois
And
a
one
and
a
two
and
a
three
Et
on
lève
la
jambe
et
on
tire
sur
les
bras
And
we
lift
our
leg
and
pull
on
our
arms
Et
un
deux
et
un
deux
trois
And
a
one
and
a
two
and
a
three
Les
pieds
au
mur
la
tête
en
bas
Feet
on
the
wall,
head
down,
no
alarms
Et
trois
quatre
cinq
et
six
And
three
four
five
and
six
On
se
met
sur
le
dos
We
lie
on
our
backs,
no
tricks
On
change
d'exercice
Change
the
exercise,
quick
Quatre
cinq
six
et
sept
Four
five
six
and
seven
On
repart
au
combat
Back
to
the
fight,
like
heaven
On
n'est
pas
des
mauviettes
We
ain't
no
weaklings,
not
even
Et
un
deux
et
un
deux
trois
And
a
one
and
a
two
and
a
three
On
garde
la
cadence
We
keep
the
pace,
you
see
On
ne
mollit
pas
We
don't
give
in,
not
we
Et
en
et
en
et
en
même
temps
And
at
the
same
time,
steadily
Et
un
coup
en
arrière
And
a
move
backward,
with
glee
Et
un
coup
en
avant
And
a
move
forward,
happily
Et
un
deux
et
un
deux
trois
And
a
one
and
a
two
and
a
three
On
serre
les
fesses
on
croise
les
doigts
Squeeze
those
buttocks,
cross
fingers,
with
me
Bravo
ça
y
est
Bravo,
that's
it,
you
see
Pausez
soufflez
Take
a
break,
breathe
easy
Quand
on
arrive
à
cinquante
ans
When
you
reach
fifty
years
old
On
fait
l'amour
de
temps
en
temps
We
make
love
now
and
then,
I'm
told
Avec
une
fois
par
semaine
With
once
a
week,
it's
true
On
est
déjà
dans
la
moyenne
We're
already
in
the
average
crew
Mais
bon
elle
a
des
arguments
But
hey,
she's
got
her
reasons,
I
confess
Elle
dit
que
j'ai
de
l'entraînement
She
says
I've
got
the
experience,
no
less
Que
même
si
c'est
érotique
That
even
if
it's
erotic
and
fun
C'est
toujours
de
la
gymnastique
It's
still
gymnastics,
on
the
run
Et
un
deux
et
un
deux
trois
And
a
one
and
a
two
and
a
three
Et
on
lève
la
jambe
And
we
lift
our
leg,
with
glee
Et
on
tire
sur
les
bras
And
pull
on
our
arms,
happily
Et
un
deux
et
un
deux
trois
And
a
one
and
a
two
and
a
three
Les
pieds
au
mur
la
tête
en
bas
Feet
on
the
wall,
head
down,
you
see
Et
trois
quatre
cinq
et
six
And
three
four
five
and
six
On
se
met
sur
le
dos
We
lie
on
our
backs,
no
tricks
On
change
d'exercice
Change
the
exercise,
quick
Quatre
cinq
six
et
sept
Four
five
six
and
seven
On
repart
au
combat
Back
to
the
fight,
like
heaven
On
n'est
pas
des
mauviettes
We
ain't
no
weaklings,
not
even
Et
un
deux
et
un
deux
trois
And
a
one
and
a
two
and
a
three
On
garde
la
cadence
We
keep
the
pace,
you
see
On
ne
mollit
pas
We
don't
give
in,
not
we
Et
en
et
en
et
en
même
temps
And
at
the
same
time,
steadily
Et
un
coup
en
arrière
et
un
coup
en
avant
And
a
move
backward
and
a
move
forward,
happily
Et
un
deux
et
un
deux
trois
And
a
one
and
a
two
and
a
three
On
serre
les
fesses
on
croise
les
doigts
Squeeze
those
buttocks,
cross
fingers,
with
me
Bravo
ça
y
est
Bravo,
that's
it,
you
see
Pausez
soufflez
Take
a
break,
breathe
easy
Et
un
deux
et
un
deux
trois
And
a
one
and
a
two
and
a
three
Et
on
redresse
la
tête
And
we
raise
our
heads,
with
glee
On
ne
s'endort
pas.
We
don't
fall
asleep,
not
we
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! Feel free to leave feedback.