Lyrics and translation Georges Chelon - Comme dans un film
On
s′est
quittés
comme
dans
un
film
Мы
расстались,
как
в
кино.
D'une
quelconque
série
B
Из
любой
Серии
B
Gros
plan
de
moi
près
d′une
cabine
Крупным
планом
меня
возле
кабины
Où
elle
devait
me
retrouver
Где
она
должна
была
меня
найти
Quand
j'ai
vu
défiler
le
générique
Когда
я
увидел
прокрутку
титров
J'ai
pensé:
elle
reviendra
jamais
Я
подумал:
она
никогда
не
вернется
J′ai
même
pas
entendu
la
musique
Я
даже
не
слышал
музыки.
Ni
vu
les
lumières
s′allumer
И
не
видел,
как
зажегся
свет
Les
gens
qui
n'ont
pas
de
courage
Люди,
у
которых
нет
мужества
Les
sentinelles
sans
remparts
Часовые
без
стен
Tous
les
trafiquants
de
mirages
Все
торговцы
миражами
Tous
les
pseudo-gardiens
de
phares
Все
псевдо-хранители
маяков
S′en
vont-ils
mourir
sur
la
grève
Уйдут
ли
они
на
забастовку
Comme
les
vagues
d'un
océan
Как
волны
океана
Quand
arrivant
au
pied
de
leurs
rêves
Когда
они
достигают
подножия
своей
мечты
Ils
voient
qu′ils
ne
sont
plus
dedans?
Они
видят,
что
их
больше
нет?
J'
suis
pas
d′ici,
j'
fais
que
passer
Я
не
отсюда,
я
просто
прохожу
мимо
J'
fais
comme
tout
le
monde,
j′y
vais
à
pied
Я
поступаю
так
же,
как
все,
я
иду
туда
пешком
Mais
vivre
sans
ailes
Но
жить
без
крыльев
C′est
pas
d'
la
dentelle
Это
не
кружева.
On
voit
pas
d′assez
haut
Мы
не
видим
достаточно
высоко.
Dommage
que
j'
sois
pas
un
oiseau
Жаль,
что
я
не
птица.
J′irai
danser
dans
les
étoiles
Я
пойду
танцевать
под
звездами.
Je
ne
veux
plus
pleurer
sur
moi
Я
больше
не
хочу
плакать
над
собой.
J'ai
arraché
le
dernier
pétale
Я
сорвала
последний
лепесток
De
la
marguerite
et
je
crois
Ромашки,
и
я
верю
Je
sens
que
celle
qui
viendra
peut-être
Я
чувствую,
что
та,
кто,
возможно,
придет,
N′est
pas
forcément
celle
qu'on
attend
Это
не
обязательно
то,
чего
мы
ожидаем
Enfant,
ouvre
grand
la
fenêtre
Ребенок,
широко
открывай
окно
Des
fois
qu'elle
passerait
devant
Иногда
она
проходила
мимо
Qu′est-ce
qui
vient
mourir
sur
la
grève?
Что
умирает
на
забастовке?
Ce
sont
les
vagues,
pas
l′océan
Это
волны,
а
не
океан
Je
sais
ce
qui
casse
les
rêves
Я
знаю,
что
разбивает
мечты
Ce
sont
les
gens
qui
n'entrent
pas
dedans
Это
люди,
которые
не
входят
в
него
Quand
j′ai
vu
défiler
le
générique
Когда
я
увидел
прокрутку
титров
J'ai
pensé:elle
reviendra
jamais
Я
подумал:она
никогда
не
вернется
J′ai
même
pas
entendu
la
musique
Я
даже
не
слышал
музыки.
Ni
vu
les
lumières
s'allumer
И
не
видел,
как
зажегся
свет
J′
suis
pas
d'ici,
j'
fais
que
passer
Я
не
отсюда,
я
просто
прохожу
мимо
J′
fais
comme
tout
le
monde,
j′y
vais
à
pied
Я
поступаю
так
же,
как
все,
я
иду
туда
пешком
Mais
vivre
sans
ailes
Но
жить
без
крыльев
C'est
pas
d′
la
dentelle
Это
не
кружева.
On
voit
pas
d'assez
haut
Мы
не
видим
достаточно
высоко.
Dommage
que
j′
sois
pas
un
oiseau
Жаль,
что
я
не
птица.
J'
suis
pas
d′ici,
j'
fais
que
passer
Я
не
отсюда,
я
просто
прохожу
мимо
J'en
suis
peut-être
à
la
moitié
Я,
может
быть,
наполовину
Finir
avec
elle
et
puis
se
faire
la
belle
Закончить
с
ней,
а
затем
сделать
себя
красивой
C′est
bien
trop
myope
la
vie
Жизнь
слишком
близорука.
C′est
bien
trop
myope
la
vie
Жизнь
слишком
близорука.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.