Georges Chelon - Fallait voir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - Fallait voir




Fallait voir
Надо было видеть
Quand, quand elle est arrivée
Когда, когда она появилась,
Quand elle s′est avancée
Когда она приблизилась,
Tout s'est mis à tourner
Всё вокруг закружилось,
À tourner très vite
Закружилось очень быстро.
Quand, quand ses yeux m′ont frôlé
Когда, когда её глаза меня коснулись,
L'ardeur de mille étés
Жар тысячи летних дней
N'aurait pu me brûler
Не смог бы меня обжечь
De flammes plus vives
Пламенем более ярким.
Vrai, vrai que Vénus au complet
Правда, правда, если бы сама Венера
À mes pieds soit tombée
К моим ногам упала,
Je n′aurais point daigné
Я бы не удостоил
Point daigné la voir
Не удостоил её взглядом.
Et dire, dire que ça te fait rire
И сказать, сказать, что это тебя смешит,
Moi ça me fait trembler
Меня это заставляет дрожать,
Moi j′en tremble encore, vrai
Я до сих пор дрожу, правда.
Fallait voir, fallait voir comme elle était jolie
Надо было видеть, надо было видеть, какая она была красивая,
Fallait sentir aussi comme elle sentait la vie
Надо было чувствовать, как она чувствовала жизнь.
Bien sûr tu n'as rien vu et tu n′as rien senti
Конечно, ты ничего не видел и ничего не чувствовал,
Sans quoi tout comme moi, non, tu ne rirais pas
Иначе, как и я, ты бы не смеялся.
Quand, quand après mille essais
Когда, когда после тысячи попыток
J'ai osé l′inviter
Я осмелился пригласить её,
Les heures avaient tourné
Часы пролетели,
Mais tourné très vite
Но пролетели очень быстро.
Jamais je n'ai plus mal dansé
Никогда я так плохо не танцевал,
Je n′ai si peu parlé
Так мало не говорил
Et je n'ai tant tremblé
И так не дрожал,
Tant tremblé de vivre
Так не дрожал от жизни.
Mais, mais mon cœur n'avait jamais
Но, но моё сердце никогда
N′avait si bien valsé
Не вальсировало так хорошо,
N′avait si bien rimé
Не рифмовало так красиво
De plus doux poèmes
Самых нежных стихов.
Et dire, dire que ça te fait rire
И сказать, сказать, что это тебя смешит,
Moi ça me fait rêver
Меня это заставляет мечтать,
Moi j'en rêve encore, vrai
Я до сих пор мечтаю, правда.
Fallait voir, fallait voir comme elle était jolie
Надо было видеть, надо было видеть, какая она была красивая,
Fallait sentir aussi comme elle sentait la vie
Надо было чувствовать, как она чувствовала жизнь.
Bien sûr tu n′as rien vu et tu n'as rien senti
Конечно, ты ничего не видел и ничего не чувствовал,
Sans quoi tout comme moi tu l′aimerais aussi
Иначе, как и я, ты бы тоже её любил.





Writer(s): Georges Chelon


Attention! Feel free to leave feedback.