Lyrics and translation Georges Chelon - Fallait voir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallait voir
Надо было видеть
Quand,
quand
elle
est
arrivée
Когда,
когда
она
появилась,
Quand
elle
s′est
avancée
Когда
она
приблизилась,
Tout
s'est
mis
à
tourner
Всё
вокруг
закружилось,
À
tourner
très
vite
Закружилось
очень
быстро.
Quand,
quand
ses
yeux
m′ont
frôlé
Когда,
когда
её
глаза
меня
коснулись,
L'ardeur
de
mille
étés
Жар
тысячи
летних
дней
N'aurait
pu
me
brûler
Не
смог
бы
меня
обжечь
De
flammes
plus
vives
Пламенем
более
ярким.
Vrai,
vrai
que
Vénus
au
complet
Правда,
правда,
если
бы
сама
Венера
À
mes
pieds
soit
tombée
К
моим
ногам
упала,
Je
n′aurais
point
daigné
Я
бы
не
удостоил
Point
daigné
la
voir
Не
удостоил
её
взглядом.
Et
dire,
dire
que
ça
te
fait
rire
И
сказать,
сказать,
что
это
тебя
смешит,
Moi
ça
me
fait
trembler
Меня
это
заставляет
дрожать,
Moi
j′en
tremble
encore,
vrai
Я
до
сих
пор
дрожу,
правда.
Fallait
voir,
fallait
voir
comme
elle
était
jolie
Надо
было
видеть,
надо
было
видеть,
какая
она
была
красивая,
Fallait
sentir
aussi
comme
elle
sentait
la
vie
Надо
было
чувствовать,
как
она
чувствовала
жизнь.
Bien
sûr
tu
n'as
rien
vu
et
tu
n′as
rien
senti
Конечно,
ты
ничего
не
видел
и
ничего
не
чувствовал,
Sans
quoi
tout
comme
moi,
non,
tu
ne
rirais
pas
Иначе,
как
и
я,
ты
бы
не
смеялся.
Quand,
quand
après
mille
essais
Когда,
когда
после
тысячи
попыток
J'ai
osé
l′inviter
Я
осмелился
пригласить
её,
Les
heures
avaient
tourné
Часы
пролетели,
Mais
tourné
très
vite
Но
пролетели
очень
быстро.
Jamais
je
n'ai
plus
mal
dansé
Никогда
я
так
плохо
не
танцевал,
Je
n′ai
si
peu
parlé
Так
мало
не
говорил
Et
je
n'ai
tant
tremblé
И
так
не
дрожал,
Tant
tremblé
de
vivre
Так
не
дрожал
от
жизни.
Mais,
mais
mon
cœur
n'avait
jamais
Но,
но
моё
сердце
никогда
N′avait
si
bien
valsé
Не
вальсировало
так
хорошо,
N′avait
si
bien
rimé
Не
рифмовало
так
красиво
De
plus
doux
poèmes
Самых
нежных
стихов.
Et
dire,
dire
que
ça
te
fait
rire
И
сказать,
сказать,
что
это
тебя
смешит,
Moi
ça
me
fait
rêver
Меня
это
заставляет
мечтать,
Moi
j'en
rêve
encore,
vrai
Я
до
сих
пор
мечтаю,
правда.
Fallait
voir,
fallait
voir
comme
elle
était
jolie
Надо
было
видеть,
надо
было
видеть,
какая
она
была
красивая,
Fallait
sentir
aussi
comme
elle
sentait
la
vie
Надо
было
чувствовать,
как
она
чувствовала
жизнь.
Bien
sûr
tu
n′as
rien
vu
et
tu
n'as
rien
senti
Конечно,
ты
ничего
не
видел
и
ничего
не
чувствовал,
Sans
quoi
tout
comme
moi
tu
l′aimerais
aussi
Иначе,
как
и
я,
ты
бы
тоже
её
любил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Chelon
Album
Prélude
date of release
13-07-2012
Attention! Feel free to leave feedback.