Lyrics and translation Georges Chelon - Faut pas tricher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut pas tricher
Нельзя обманывать
Faut
pas
tricher
ça
fait
des
ombres
Нельзя
обманывать,
это
создает
тени,
Quand
on
s′est
quittés
qu'on
s′voit
plus
Когда
мы
расстались
и
больше
не
видимся.
Ça
fait
comme
si
qu'on
était
nus
Это
как
будто
мы
голые
Dans
un
coin
froid
où
qu'y
fait
sombre
В
холодном
углу,
где
темно.
T′avais
peur
de
me
faire
du
mal
Ты
боялась
причинить
мне
боль,
Faut
pas
gaspiller
ta
bonté
Не
нужно
растрачивать
свою
доброту.
Moi
j′ai
pas
peur
d'la
vérité
Я
не
боюсь
правды,
Maintenant
qu′mon
amour
t'est
égal
Теперь,
когда
моя
любовь
к
тебе
угасла.
T′en
fais
pas
pour
moi
grande
bête
Не
волнуйся
за
меня,
глупышка,
J'en
ai
vu
d′autres
qu'étaient
plus
moches
Я
видел
и
похуже.
D'la
verdure
j′en
ai
plein
mes
poches
У
меня
карманы
полны
зелени,
Ça
peut
pas
être
tous
les
jours
fête
Не
может
же
каждый
день
быть
праздником.
Y′en
a
qui
vont
y'en
a
qui
viennent
Кто-то
приходит,
кто-то
уходит,
C′est
la
lune
qui
fait
toutes
ces
blagues
Это
луна
устраивает
все
эти
шутки.
L'amour
il
s′en
fout
d'vague
en
vague
Любви
все
равно,
волна
за
волной,
Il
va
son
p′tit
bonhomme
de
peine
Она
идет
своим
чередом.
Quand
on
était
tout
neufs
avant
Когда
мы
были
совсем
новенькими,
On
n'pouvait
pas
savoir
qu'un
jour
Мы
не
могли
знать,
что
однажды
Ce
qu′on
croyait
durer
toujours
То,
что,
как
мы
думали,
будет
длиться
вечно,
Ça
recommencerait
si
souvent
Будет
повторяться
так
часто.
Mais
j′crois
qu'on
s′reverra
quand
même
Но
я
думаю,
мы
все
равно
увидимся,
Là-haut
là
où
c'qu′on
s'voit
l′mieux
Там,
наверху,
где
мы
видим
друг
друга
лучше
всего,
À
la
loupiote
de
nos
vieux
При
свете
наших
стариков,
Qui
sont
morts
en
s'disant
je
t'aime
Которые
умерли,
говоря
"я
люблю
тебя".
Comme
ça
sans
peur
en
s′regardant
Вот
так,
без
страха,
глядя
друг
другу
в
глаза,
Partir
dans
le
blanc
d′leurs
mirettes
Уйти
в
белизну
своих
зрачков.
Après
tout
c'étaient
pas
des
miettes
В
конце
концов,
это
было
не
так
уж
и
мало,
Quand
on
f′sait
l'amour
tous
les
deux
Когда
мы
любили
друг
друга.
Quand
on
f′sait
l'amour
tous
les
deux
Когда
мы
любили
друг
друга.
Allez
mon
coeur
fais-moi
confiance
Ну
же,
милая,
доверься
мне,
T′aurais
pu
accoster
plus
mal
Ты
могла
бы
пристать
к
берегу
и
хуже.
J'peux
pas
t'en
vouloir
d′changer
d′bal
Я
не
могу
винить
тебя
за
то,
что
ты
меняешь
танец,
Si
ma
musique
te
met
plus
en
transes
Если
моя
музыка
больше
не
приводит
тебя
в
восторг.
Tu
m'as
dit
qu′j'étais
brave
quand
même
Ты
сказала,
что
я
все
равно
молодец,
En
m′tapant
derrière
ma
migraine
Похлопав
меня
по
затылку.
Y'en
a
bien
treize
à
la
douzaine
Таких,
как
я,
пруд
пруди,
Des
gars
qui
s′retrouvent
à
la
traîne
Парней,
которые
остаются
позади.
Y'en
a
qui
vont
y'en
a
qui
viennent
Кто-то
приходит,
кто-то
уходит,
C′est
la
lune
qui
fait
toutes
ces
blagues
Это
луна
устраивает
все
эти
шутки.
L′amour
il
s'en
fout
d′vague
en
vague
Любви
все
равно,
волна
за
волной,
Il
va
son
p'tit
bonhomme
de
peine
Она
идет
своим
чередом.
Faut
pas
tricher
ça
fait
des
ombres
Нельзя
обманывать,
это
создает
тени,
Quand
on
s′est
quittés
qu'on
s′voit
plus
Когда
мы
расстались
и
больше
не
видимся.
Ça
fait
comme
si
on
était
nus
Это
как
будто
мы
голые.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Tabourin, Yves Gilbert
Attention! Feel free to leave feedback.