Georges Chelon - Girouette - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - Girouette




Girouette
Флюгер
Ma petite girouette
Мой маленький флюгер,
Rien qu′un brin de vent
Всего лишь легкий ветерок
Te fait tourner la tête.
Кружит твою головку.
Ma petite girouette
Мой маленький флюгер,
N'as-tu dans la tête
Нет ли в твоей голове
Que du vent?
Только ветра?
Tourne, tourne girouette
Крутись, крутись, флюгер,
Les soirs de gros temps,
Вечерами непогоды,
Les soirs de tempête,
Вечерами бури,
les braises d′amourette
Когда угли легкой влюбленности
Retrouvent leurs flammes
Вновь разгораются пламенем
Sous l'ardeur du vent.
Под напором ветра.
Il suffit qu'un mot d′amour,
Стоит лишь слову любви,
Qu′un brin de vent colporte,
Которое принесет ветерок,
Vienne à gratter ta porte.
Поскрестись в твою дверь.
Il suffit que, ce soir-là,
Стоит лишь в этот вечер
Ta flèche se mette à penser
Твоей стрелке задуматься,
Qui elle pourrait percer
Кого бы ей пронзить,
Pour déserter mon toit
Чтобы покинуть мою крышу
Pour un autre toit.
Ради другой.
D'une simple pirouette
Одним легким пируэтом
Tu reviens vers moi
Ты возвращаешься ко мне,
Quand le vent s′arrête.
Когда ветер стихает.
Et je fête ta conquête
И я праздную свою победу,
Tout en retrouvant
Вновь обретая
Mon souffle d'antan.
Свое прежнее дыхание.
Mais revoilà le vent
Но вот снова ветер
Qui fait battre ta porte,
Стучится в твою дверь,
Revoilà qu′il t'emporte.
Снова он тебя уносит.
Et de nouveau le vent
И снова ветер
Qui m′apporte en retour
Приносит мне в ответ
La voix d'un chant d'amour.
Звуки любовной песни.
Et je pleure les mois
И я оплакиваю те месяцы,
tu chantais pour moi.
Когда ты пела для меня.
Ma petite girouette
Мой маленький флюгер,
Quand t′arrêteras-tu
Когда же ты перестанешь
De perdre la tête?
Терять голову?
Ma petite girouette
Мой маленький флюгер,
Voudras-tu un jour
Захочешь ли ты однажды
Rester sous mon toit?
Остаться под моей крышей?
Il est temps ma girouette
Пора, мой флюгер,
De t′emmener loin
Унести тебя далеко,
Vers une planète
На другую планету,
je souhaite que, peut-être,
Где, я надеюсь, возможно,
Il existe un coin à l'abri du vent.
Найдется уголок, защищенный от ветра.





Writer(s): GEORGES JEAN CHELON


Attention! Feel free to leave feedback.