Lyrics and translation Georges Chelon - Je rouille
Il
pleut
à
seaux
sur
la
voiture
На
машине
идет
дождь
из
ведра
Ça
va
abîmer
la
peinture,
la
peinture
Это
испортит
краску,
краску.
Si
je
l′attends
encore
un
siècle
Если
я
буду
ждать
этого
еще
столетие
Il
n'en
restera
qu′un
squelette,
qu'un
squelette
От
него
останется
только
скелет,
только
скелет
Dépêche-toi
je
rouille
Поторопись,
я
ржавею.
Avec
toi
qu'est-ce
qu′on
dérouille
С
тобой
что
мы
путаем?
Il
pleut
à
torrent
dans
mon
cœur
Дождь
льется
потоком
в
моем
сердце.
Il
pleut
à
torrent
dans
mon
cœur
Дождь
льется
потоком
в
моем
сердце.
Le
store
du
drugstore
bat
de
l′aile
Шторка
в
аптеке
хлопает
крыльями
Ils
vont
devoir
en
faire
leur
deuil,
faire
leur
deuil
Им
придется
оплакивать
это,
оплакивать
себя.
Et
l'air
des
passants
n′a
plus
l'air
И
воздух
прохожих
больше
не
похож
De
l′air
que
je
leur
ai
vu
hier,
ai
vu
hier
Таким,
каким
я
видел
их
вчера,
видел
вчера.
Dépêche-toi
je
rouille
Поторопись,
я
ржавею.
Avec
toi
qu'est-ce
qu′on
dérouille
С
тобой
что
мы
путаем?
Il
neige
à
flocons
dans
mon
cœur
В
моем
сердце
идет
снежный
покров
Il
pleut
à
flocons
dans
mon
cœur
Дождь
льется
хлопьями
в
моем
сердце
Un
flic
m'a
dit
dans
son
imper
Полицейский
сказал
мне
в
своем
импере
Garez
votre
cœur
côté
pair,
coté
pair
Припаркуйте
свое
сердце
на
одной
стороне,
на
одной
стороне
Dans
le
battement
des
essuie-glaces
В
биении
дворников
J'ai
peine
à
retrouver
ta
trace
Мне
трудно
найти
твой
след.
Où
est
ta
trace?
Где
твой
след?
Dépêche-toi
je
rouille
Поторопись,
я
ржавею.
Avec
toi
qu′est-ce
qu′on
dérouille
С
тобой
что
мы
путаем?
Dépêche-toi
je
rouille
Поторопись,
я
ржавею.
Avec
toi
qu'est-ce
qu′on
dérouille
С
тобой
что
мы
путаем?
Mon
siège
est
un
nénuphar
Мое
место
лилии
Et
la
voiture
est
une
mare
А
машина-это
лужа.
Reste
où
tu
es
et
rouille
Оставайся
там,
где
ты
есть,
и
ржавчина
Tant
pis
pour
toi
si
tu
dérouilles
Очень
плохо
для
тебя,
если
ты
сбиваешь
с
толку
Reste
où
tu
es
et
rouille
Оставайся
там,
где
ты
есть,
и
ржавчина
Tant
pis
pour
toi
si
tu
dérouilles
Очень
плохо
для
тебя,
если
ты
сбиваешь
с
толку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! Feel free to leave feedback.