Georges Chelon - Je te suivrai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - Je te suivrai




Je te suivrai
Я последую за тобой
Je te suivrai
Я последую за тобой
Je te suivrai
Я последую за тобой
Je te suivrai
Я последую за тобой
Depuis que tes mots ont laissé des traces
С тех пор, как твои слова оставили свой след,
Tu planes dans ma tête et les chagrins s'effacent
Ты паришь в моих мыслях, и печали исчезают.
Il n'est pas midi, il n'est pas trop tard
Ещё не полдень, ещё не слишком поздно
Pour embrasser la vie derrière le brouillard
Обнять жизнь, скрытую за туманом.
Je te suivrai
Я последую за тобой
Je te suivrai
Я последую за тобой
Je te suivrai
Я последую за тобой
J'avais mis mon c? ur en dissonance
Моё сердце было в разладе с собой,
Tu me tends les bras du côté de la chance
Ты протягиваешь мне руки навстречу удаче.
Si tu veux de moi, je t'aimerai
Если я тебе нужен, я буду любить тебя.
Sur le passé, on tire un trait
На прошлом мы ставим крест.
Je te suivrai
Я последую за тобой
Je te suivrai
Я последую за тобой
Je te suivrai
Я последую за тобой
Si tu penses enfin pouvoir tout changer
Если ты наконец веришь, что всё можно изменить,
Redonner l'espoir au bonheur cassé
Вернуть надежду разбитому счастью,
Si tous les atouts sont bien dans nos jeux
Если все козыри в наших руках,
Si tu crois que "nous" ça veut dire "on peut"
Если ты веришь, что "мы" означает "мы можем",
Je te suivrai
Я последую за тобой
Je te suivrai
Я последую за тобой
Je te suivrai
Я последую за тобой
Le bonheur souvent ça tient à un fil
Счастье часто висит на волоске,
Il suffit d'un pont et c'est plus une île
Достаточно одного моста, и это уже не остров.
Dis-moi le chemin qui mène à ta bulle
Скажи мне путь, ведущий к твоему миру,
J'irai jusqu'à toi comme un funambule
Я дойду до тебя, как канатоходец.
Un peu de ton âme se glisse dans mes mots
Частичка твоей души проникает в мои слова,
Ton parfum de femme est sur la photo
Твой женский аромат на фотографии.
Des rêves en couleurs, du bleu dans l'hiver
Цветные сны, синева среди зимы,
T'es venue d'ailleurs noyer mes colères
Ты пришла из другого мира, чтобы утопить мой гнев.
Je te suivrai
Я последую за тобой
Je te suivrai
Я последую за тобой
Je te suivrai
Я последую за тобой
Depuis que tes mots ont laissé des traces
С тех пор, как твои слова оставили свой след,
Tu planes dans ma tête et les chagrins s'effacent
Ты паришь в моих мыслях, и печали исчезают.
Il n'est pas midi, non, il n'est pas trop tard
Ещё не полдень, нет, ещё не слишком поздно
Pour embrasser la vie derrière le brouillard
Обнять жизнь, скрытую за туманом.
Je te suivrai
Я последую за тобой
Je te suivrai
Я последую за тобой
Je te suivrai
Я последую за тобой
Je te suivrai
Я последую за тобой






Attention! Feel free to leave feedback.