Georges Chelon - L'Enfant du Liban - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - L'Enfant du Liban




L'Enfant du Liban
Дитя Ливана
Il me regarde avec des yeux
Он смотрит на меня глазами,
Qui n'ont vu ni le bleu de la mer
Которые не видели ни синевы моря,
Ni celui du ciel
Ни синевы неба.
Ils n'ont vu que le feu et l'enfer
Они видели только огонь и ад
Au pays de la guerre.
В стране войны.
Il me regarde avec des yeux
Он смотрит на меня глазами,
Qui font baisser les miens.
От которых я опускаю свой взгляд.
Et j'ai honte pour eux,
И мне стыдно за них,
Pour tous ceux qui massacrent la vie
За всех тех, кто уничтожает жизнь
Au nom d'un même Dieu.
Во имя одного и того же Бога.
C'est un enfant
Это ребенок
Du Liban, ou d'ailleurs,
Из Ливана, или откуда-то еще,
C'est un enfant
Это ребенок,
Que je serre sur mon c? ur.
Которого я прижимаю к своей груди.
Un enfant qui a peur.
Ребенок, который боится.
Il ne sait même pas les mots
Он даже не знает слов,
Qui désignent les fleurs,
Которыми называют цветы,
Qui parlent des oiseaux.
Которыми говорят о птицах.
Les seuls nids au-dessus de sa tête
Единственные гнезда над его головой
Sont ceux des mitraillettes.
Это гнезда пулеметов.
C'est un enfant
Это ребенок
Du Liban, ou d'ailleurs,
Из Ливана, или откуда-то еще,
C'est un enfant
Это ребенок,
Que je serre sur mon c? ur.
Которого я прижимаю к своей груди.
Un enfant qui a peur.
Ребенок, который боится.
Je t'emmène dans mon pays
Я отведу тебя в свою страну,
il y a des arbres,
Где есть деревья,
Des saisons, des moissons.
Времена года, урожаи.
Ouvre les yeux, regarde:
Открой глаза, смотри:
C'est pas le paradis, non, mais ce n'est pas la guerre,
Это не рай, нет, но это не война,
C'est ce qu'on fait de mieux, crois-moi, aujourd'hui, sur la terre.
Это лучшее, что мы можем сделать, поверь мне, сегодня, на земле.
Mon enfant, n'aie plus peur.
Мой ребенок, не бойся больше.
C'est un enfant
Это ребенок
Du Liban, ou d'ailleurs,
Из Ливана, или откуда-то еще,
C'est un enfant
Это ребенок,
Qui me serre sur son c? ur.
Который прижимается ко мне.





Writer(s): georges chelon


Attention! Feel free to leave feedback.