Lyrics and translation Georges Chelon - La Ballade de l'éclusier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ballade de l'éclusier
Баллада шлюзового смотрителя
Petit
regarde,
un
bateau
passe
Смотри,
малыш,
корабль
проходит,
Passent
les
rêves
et
l′évasion
Проходят
мечты,
уносясь
вдаль,
Il
glisse,
le
fleuve
l'enlace
Он
скользит,
река
его
обнимает,
Il
s′éloigne
n'est
plus
qu'un
sillon
Удаляется,
след
лишь
остался,
Que
déjà
le
courant
efface
Что
течением
тут
же
смывается.
Tu
voudrais
bien
l′accompagner
Ты
бы
хотел
с
ним
уплыть,
Tu
me
prends
la
main,
mais
il
passe
Ты
мою
руку
берёшь,
но
он
проходит
мимо,
Je
reste,
je
suis
l′éclusier
Я
остаюсь,
я
— шлюзовой
смотритель.
Vois
déjà,
un
autre
qui
entre
Видишь,
уже
другой
входит,
Dans
l'écluse
ouverte
pour
lui
В
шлюз,
открытый
для
него,
Il
transporte
dans
son
ventre
Он
в
своём
чреве
перевозит
Ce
que
le
travail
a
produit
То,
что
трудом
произведено.
Dans
ce
travail
moi
j′ai
ma
place
В
этом
труде
и
моё
место,
Mais
te
sentir
à
mes
côtés
Но
чувствовать
тебя
рядом
со
мной
Lui
donne
un
sens
et
je
t'embrasse
Придаёт
ему
смысл,
и
я
целую
тебя,
Je
reste,
je
suis
l′éclusier
Я
остаюсь,
я
— шлюзовой
смотритель.
Les
bateaux
vont
par
le
monde
Корабли
идут
по
миру,
Les
trésors
cachés
dedans
Скрывая
сокровища
внутри,
C'est
mon
âme
qui
vagabonde
Это
моя
душа
блуждает
Au
gré
des
vagues
et
du
vent
По
воле
волн
и
ветра.
Les
rêves,
le
temps
les
efface
Мечты,
время
их
стирает,
Ton
grand-père
était
marinier
Твой
дед
был
моряком,
Mais
je
n′ai
pas
suivi
sa
trace
Но
я
не
пошёл
по
его
стопам,
Je
reste,
je
suis
l'éclusier
Я
остаюсь,
я
— шлюзовой
смотритель.
Mais
toi
l'avenir
me
tracasse
Но
меня
тревожит
будущее,
Petit,
feras-tu
mon
métier?
Малыш,
выберешь
ли
ты
моё
ремесло?
Garde
le
rêve,
le
bateau
passe
Храни
мечту,
корабль
проходит,
Je
reste,
je
suis
l′éclusier
Я
остаюсь,
я
— шлюзовой
смотритель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Grange
Attention! Feel free to leave feedback.