Georges Chelon - La camarde - translation of the lyrics into German

La camarde - Georges Chelontranslation in German




La camarde
Die Camarde
J'ignore si le jour je deviendrai marbre
Ich weiß nicht, ob der Tag, an dem ich zu Marmor werde
A déjà pris sa place en les calendriers
schon seinen Platz in den Kalendern eingenommen hat
Mais, ô mort, dites-moi pourquoi vous souriez
Doch, oh Camarde, sag mir, warum du lächelst
Je sais que mon cercueil n'est déjà plus un arbre
Ich weiß, dass mein Sarg schon kein Baum mehr ist
Que quelque part l'on forge avec un soin jaloux
Dass man irgendwo mit eifersüchtiger Sorgfalt schmiedet
Le minerai de fer qui servira de clous
Das Eisenerz, das als Nägel dienen wird
Que quelque part l'on forge avec un soin jaloux
Dass man irgendwo mit eifersüchtiger Sorgfalt schmiedet
Le minerai de fer qui servira de clous
Das Eisenerz, das als Nägel dienen wird
Si seulement j'eusse eu quelques rimes en "arbre"
Hätte ich nur ein paar Reime auf „Baum“ gehabt
Je vous aurais fait voir, horrifique camarde
Ich hätte dir gezeigt, schreckliche Camarde
Comment en quelques vers, un poète se fout
Wie sich ein Dichter in wenigen Versen lustig macht
Sempiternellement de vos vers et de vous
Auf ewig über deine Würmer und über dich
Hélas en "arbre", il n'y a que "arbre" et "marbre"
Ach, auf „Baum“ gibt es nur „Baum“ und „Marmor“
Et l'on en a usé si bien qu'il serait fou
Und man hat sie so oft benutzt, dass es verrückt wäre
De vouloir faire mieux, c'est pour cela, camarde
Es besser machen zu wollen, deshalb, Camarde,
Que j'ai peine en songeant à vos vers et à vous
Tut es mir leid, wenn ich an deine Würmer und an dich denke
C'est pour cela, camarde
Deshalb, Camarde,
Que j'ai peine en songeant à vos vers et à vous
Tut es mir leid, wenn ich an deine Würmer und an dich denke
J'ignore si le jour je deviendrai marbre
Ich weiß nicht, ob der Tag, an dem ich zu Marmor werde
A déjà pris place en les calendriers
schon Platz in den Kalendern eingenommen hat
Mais, ô mort, dites-moi pourquoi vous souriez
Doch, oh Camarde, sag mir, warum du lächelst
Mais, ô mort, dites-moi pourquoi vous souriez
Doch, oh Camarde, sag mir, warum du lächelst





Writer(s): Georges Brassens, Georges Chelon


Attention! Feel free to leave feedback.