Georges Chelon - Le carnet de Prévert - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - Le carnet de Prévert




Le carnet de Prévert
Записная книжка Превера
On arrive à un point de la vie
Мы достигаем точки в жизни,
l′on commence à voir ses amis
Когда начинаем видеть, как наши друзья,
Des parents, des êtres chers
Родители, дорогие нам люди
Qui se perdent en mer
Теряются в море жизни.
Une minute de silence
Минута молчания
Pour un ami d'enfance
По другу детства,
Pour un chanteur qui courait
По певцу, что бегал
Avec nous dans les prés
С нами по лугам.
Aujourd′hui, sur la pelouse
Сегодня на лужайке
Nous jouerons à douze
Мы будем играть в двенадцать,
Jean-Michel avec nous
Жан-Мишель с нами…
C'est tout
Вот и все.
Sur toutes les photos de classe
На всех фотографиях класса
Combien d'hommes ont cédé la place?
Сколько людей уступили место другим?
On ne saura presque jamais
Мы почти никогда не узнаем
Les noms de ceux qui nous ont quittés
Имена тех, кто нас покинул.
Sur son carnet, Prévert dessinait
В своей записной книжке Превер рисовал
Une fleur près de ceux qui partaient
Цветок рядом с теми, кто уходил,
Si bien qu′on trouva, par la suite
Так что потом находили
Des pages entières de marguerites
Целые страницы маргариток.
Une minute de silence
Минута молчания
Pour des amis d′enfance
По друзьям детства,
Pour un chanteur qui jouait
По певцу, что играл,
Pour un joueur qui chantait
По игроку, что пел.
La vie c'est comme un bouquet de fleurs
Жизнь как букет цветов,
Qui garderait toujours son odeur
Который всегда сохраняет свой аромат,
Qu′importe si certaines sont coupées
Неважно, что некоторые срезаны
Comme on dit à jamais
Навсегда, как говорят.
Mais j'ai beau prendre un air qui entraîne
Но как бы я ни пытался казаться бодрым,
J′ai beau vouloir cacher ma peine
Как бы ни хотел скрыть свою боль,
Je sais bien la vie nous mène
Я знаю, куда нас ведет жизнь
Sans arrêt
Непрерывно.
Une minute de silence
Минута молчания
Pour toute notre enfance
По всему нашему детству.
Serrons-nous dans les bras
Обнимемся крепко,
Fort, comme ça
Вот так.
Il pousse une marguerite
Расцветает маргаритка
Pour chaque ami qui nous quitte
За каждого друга, что нас покидает.
Une fleur pour Prévert
Цветок для Превера,
Une autre pour Reiser
Другой для Резера.
Une minute de silence
Минута молчания
Pour un ami d'enfance
По другу детства.
Une vie de bonheur
Жизнь, полная счастья,
Ailleurs
Где-то там.





Writer(s): Georges Chelon


Attention! Feel free to leave feedback.