Lyrics and translation Georges Chelon - Le cosmonaute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
comme
un
cosmonaute
Я
как
космонавт,
Dans
une
capsule
spatiale
В
космической
капсуле.
En
apesanteur,
je
flotte
В
невесомости
парю,
Rien
ne
peut
me
faire
de
mal
Ничто
не
может
мне
навредить.
Je
suis
relié
en
permanence
Я
постоянно
связан
Au
vaisseau
intersidéral
С
межзвездным
кораблем,
Qui
assure
la
maintenance
Который
обеспечивает
жизнедеятельность
Grâce
au
cordon
ombilical
Благодаря
пуповине.
J'arrive
à
la
fin
du
voyage
Я
приближаюсь
к
концу
путешествия,
Déjà
neuf
mois
que
j'attends
Уже
девять
месяцев
я
жду.
Je
suis
parti
sans
bagage
Я
отправился
без
багажа,
Je
serai
nu
en
arrivant
Я
буду
нагим
при
прибытии.
Et
je
viens
du
fond
des
âges
И
я
иду
из
глубины
веков,
Je
viens
du
bout
de
la
nuit
Я
иду
из
конца
ночи.
Au
début,
j'étais
au
large
Сначала
мне
было
просторно,
Maintenant
c'est
trop
petit
Теперь
слишком
тесно.
"Tu
vas
débarquer
sur
la
terre"
"Ты
высадишься
на
землю",
Ont
dit
les
Sages
à
mon
départ
Сказали
Мудрецы
при
моем
отбытии.
"Fais
attention
à
la
lumière
"Будь
осторожен
со
светом,
Toi
qui
voyag'ras
dans
le
noir
Ты,
кто
путешествовал
в
темноте.
Tu
vas
dans
le
monde
des
hommes
Ты
идешь
в
мир
людей,
Ils
vont
bien
prendre
soin
de
toi
Они
хорошо
позаботятся
о
тебе.
Elle
va
t'aimer,
tu
verras
comme
Она
будет
любить
тебя,
ты
увидишь,
как
Elle
te
serrera
dans
ses
bras"
Она
прижмет
тебя
к
себе".
J'en
sais
plus
long
qu'on
le
pense
Я
знаю
больше,
чем
думают,
Sur
ce
qui
se
passe
dehors
О
том,
что
происходит
снаружи.
Si
j'ai
grandi
dans
le
silence
Хотя
я
рос
в
тишине,
Depuis
que
j'approche
du
port
С
тех
пор,
как
я
приближаюсь
к
порту,
J'entends
souvent
quelqu'un
qui
chante
Я
часто
слышу,
как
кто-то
поет,
J'entends
des
rires,
j'entends
des
pleurs
Я
слышу
смех,
я
слышу
плач.
Et
sa
voix
qui
me
dit:
"Patiente
И
ее
голос,
который
говорит
мне:
"Потерпи
Encore
un
peu,
c'est
presque
l'heure"
Еще
немного,
почти
время".
Et
puis
elle
pose
sur
ma
tête
И
потом
она
кладет
на
мою
голову
Sa
main
pour
que
je
n'aie
pas
peur
Свою
руку,
чтобы
я
не
боялся.
C'est
plutôt
elle
qui
s'inquiète
Это
скорее
она
волнуется,
Je
le
sens
au
bruit
de
son
c?
ur
Я
чувствую
это
по
стуку
ее
сердца.
Je
sens
le
vaisseau
qui
tremble
Я
чувствую,
как
корабль
дрожит,
Nous
sommes
en
phase
finale
Мы
на
финальной
стадии.
Nous
allons
man?
uvrer
ensemble
Мы
будем
маневрировать
вместе,
Pour
le
moment
tout
est
normal
Пока
все
идет
нормально.
Le
compte
à
rebours
commence
Обратный
отсчет
начался,
Le
processus
est
engagé
Процесс
запущен.
Ce
s'ra
bientôt
la
délivrance
Скоро
будет
освобождение,
Plus
le
moyen
de
reculer
Нет
пути
назад.
Il
faut
stopper
les
machines
Нужно
остановить
машины,
Ouvrir
le
sas
de
sortie
Открыть
выходной
шлюз,
Dépressuriser
la
cabine
Разгерметизировать
кабину
Et
plonger
dans
la
vie
И
окунуться
в
жизнь.
Aïe,
aïe,
aïe,
cette
lumière
Ой,
ой,
ой,
этот
свет!
Gardons
bien
les
yeux
fermés
Давайте
держать
глаза
закрытыми.
Mais
qu'y
a-t-il,
je
manque
d'air
Но
что
происходит,
мне
не
хватает
воздуха?
Ah
c'est
vrai
qu'il
faut
respirer
Ах,
да,
нужно
дышать.
Ma
poitrine
se
déchire
Моя
грудь
разрывается,
C'est
la
vie
qui
me
fait
du
mal
Это
жизнь
причиняет
мне
боль.
Je
crie:
"Laissez-moi
repartir
Я
кричу:
"Отпустите
меня
обратно,
Là-bas
au-delà
des
étoiles"
Туда,
за
пределы
звезд".
Je
ne
suis
plus
un
cosmonaute
Я
больше
не
космонавт,
Il
n'y
a
plus
d'apesanteur
Больше
нет
невесомости.
Je
suis
tout
nu
et
je
grelotte
Я
голый
и
дрожу
De
faim,
de
froid
et
de
peur
От
голода,
холода
и
страха.
Je
suis
tout
nu
et
je
grelotte
Я
голый
и
дрожу
De
faim,
de
froid
et
de
peur
От
голода,
холода
и
страха.
On
rit
de
moi,
on
me
tripote
Надо
мной
смеются,
меня
трогают,
Et
je
crie
de
rage
et
je
pleure
И
я
кричу
от
ярости
и
плачу.
Je
suis
si
faible
comment
faire
Я
так
слаб,
как
мне
Pour
rejoindre
celle
qui
m'a
porté
Вернуться
к
той,
кто
носил
меня
En
elle
jusqu'à
cette
terre
В
себе
до
этой
земли
Et
qui
m'y
a
abandonné
И
которая
меня
здесь
бросила?
Alors
elle
pose
sur
ma
tête
Тогда
она
кладет
на
мою
голову
Sa
main
comme
elle
faisait
avant
Свою
руку,
как
делала
раньше.
"Il
ne
faut
pas
que
tu
t'inquiètes
"Не
волнуйся,
Je
suis
là,
je
suis
ta
maman"
Я
здесь,
я
твоя
мама".
Il
ne
faut
pas
que
je
m'inquiète
Мне
не
нужно
волноваться,
Elle
est
là,
elle
est
ma
maman
Она
здесь,
она
моя
мама.
Alors
elle
pose
sur
ma
tête
Тогда
она
кладет
на
мою
голову
Sa
main
comme
elle
faisait
avant
Свою
руку,
как
делала
раньше.
Il
ne
faut
pas
que
je
m'inquiète...
Мне
не
нужно
волноваться...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): georges chelon
Attention! Feel free to leave feedback.