Georges Chelon - Le chien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - Le chien




Le chien
Собака
Dans le froid, la boue et le vent
В холоде, грязи и ветре,
Il a franchi mille monts et torrents
Он преодолел тысячу гор и потоков,
Dans le ciel clair et dans la fièvre de mai
Под ясным небом и в майской лихорадке,
Il a battu mille prés et sentiers
Он пробежал тысячу лугов и тропинок,
À perdre haleine
Задыхаясь,
À grande peine
С большим трудом,
Par tous les temps, il a marché
В любую погоду он шел,
Il mangeait ce qu′il pouvait trouver
Он ел то, что мог найти,
Parfois c'était des restes qu′on lui jetait
Иногда это были объедки, которые ему бросали,
Il s'arrêtait tard le soir et cherchait
Он останавливался поздно вечером и искал,
Le lit profond d'un fossé et dormait
Глубокое ложе канавы и спал,
Trois heures à peine
Всего три часа,
Pour prendre haleine
Чтобы перевести дух,
Avant le jour il repartait
До рассвета он снова уходил.
La route est longue pour les humains
Дорога длинна для людей,
Elle fut plus longue pour ce chien
Она была длиннее для этой собаки,
Tête basse et pattes ensanglantées
С опущенной головой и окровавленными лапами,
Le chien sans race inlassablement marchait
Беспородная собака неустанно шла,
Guettant le moindre souffle d′air, le palpant
Выслеживая малейшее дуновение ветра, ощупывая его,
Il espérait, dans les odeurs du vent
Он надеялся, в запахах ветра,
Y reconnaître
Узнать,
Celle du maître
Запах хозяина,
De son vieux maître qu′il aimait
Своего старого хозяина, которого он любил.
Dans le froid et la bise qui mord
В холоде и пронизывающем ветре,
Un chien vaincu a hurlé à la mort
Побежденная собака выла от боли,
Trois longues nuits, mais de moins en moins fort
Три долгие ночи, но все тише и тише,
Dans la vallée sa plainte pèse encore
В долине ее плач все еще висит,
Puis en silence
Потом в тишине,
La neige dense
Густой снег,
Posa un manteau sur son corps
Накрыл его тело покрывалом.
La route est longue pour les humains
Дорога длинна для людей,
Elle fut moins longue pour ce chien
Она была короче для этой собаки.





Writer(s): Georges Jean Chelon


Attention! Feel free to leave feedback.