Lyrics and translation Georges Chelon - Le chien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
le
froid,
la
boue
et
le
vent
В
холоде,
грязи
и
ветре,
Il
a
franchi
mille
monts
et
torrents
Он
преодолел
тысячу
гор
и
потоков,
Dans
le
ciel
clair
et
dans
la
fièvre
de
mai
Под
ясным
небом
и
в
майской
лихорадке,
Il
a
battu
mille
prés
et
sentiers
Он
пробежал
тысячу
лугов
и
тропинок,
À
perdre
haleine
Задыхаясь,
À
grande
peine
С
большим
трудом,
Par
tous
les
temps,
il
a
marché
В
любую
погоду
он
шел,
Il
mangeait
ce
qu′il
pouvait
trouver
Он
ел
то,
что
мог
найти,
Parfois
c'était
des
restes
qu′on
lui
jetait
Иногда
это
были
объедки,
которые
ему
бросали,
Il
s'arrêtait
tard
le
soir
et
cherchait
Он
останавливался
поздно
вечером
и
искал,
Le
lit
profond
d'un
fossé
et
dormait
Глубокое
ложе
канавы
и
спал,
Trois
heures
à
peine
Всего
три
часа,
Pour
prendre
haleine
Чтобы
перевести
дух,
Avant
le
jour
il
repartait
До
рассвета
он
снова
уходил.
La
route
est
longue
pour
les
humains
Дорога
длинна
для
людей,
Elle
fut
plus
longue
pour
ce
chien
Она
была
длиннее
для
этой
собаки,
Tête
basse
et
pattes
ensanglantées
С
опущенной
головой
и
окровавленными
лапами,
Le
chien
sans
race
inlassablement
marchait
Беспородная
собака
неустанно
шла,
Guettant
le
moindre
souffle
d′air,
le
palpant
Выслеживая
малейшее
дуновение
ветра,
ощупывая
его,
Il
espérait,
dans
les
odeurs
du
vent
Он
надеялся,
в
запахах
ветра,
Celle
du
maître
Запах
хозяина,
De
son
vieux
maître
qu′il
aimait
Своего
старого
хозяина,
которого
он
любил.
Dans
le
froid
et
la
bise
qui
mord
В
холоде
и
пронизывающем
ветре,
Un
chien
vaincu
a
hurlé
à
la
mort
Побежденная
собака
выла
от
боли,
Trois
longues
nuits,
mais
de
moins
en
moins
fort
Три
долгие
ночи,
но
все
тише
и
тише,
Dans
la
vallée
sa
plainte
pèse
encore
В
долине
ее
плач
все
еще
висит,
Puis
en
silence
Потом
в
тишине,
La
neige
dense
Густой
снег,
Posa
un
manteau
sur
son
corps
Накрыл
его
тело
покрывалом.
La
route
est
longue
pour
les
humains
Дорога
длинна
для
людей,
Elle
fut
moins
longue
pour
ce
chien
Она
была
короче
для
этой
собаки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Jean Chelon
Attention! Feel free to leave feedback.