Georges Chelon - Le grand dadais - translation of the lyrics into Russian

Le grand dadais - Georges Chelontranslation in Russian




Le grand dadais
Большой увалень
Avant, j'étais tout seul en cause
Раньше я был сам по себе
Et n'avais pour souci
И заботился лишь
Qu'à m'occuper de moi
О том, как быть с собой
Avant, ce n'était pas grand-chose
Раньше, это было так мало,
Si, le temps d'un midi
Если в полдень
Mon corps ne mangeait pas
Мое тело не ело
Avant, qu'est-ce que ça pouvait faire
Раньше, какое это имело значение,
Si, au lieu de me taire
Если вместо того, чтобы молчать,
De les garder pour moi
Храня их в себе,
J'allais dire mes quatre colères
Я выплескивал свою злость,
Pour défendre un envers
Чтобы защитить изнанку,
Qui méritait l'endroit
Которая заслуживала лицевой стороны
Avant, quand j'en avais le temps
Раньше, когда у меня было время,
Quand venait le printemps
Когда приходила весна,
Quand j'en avais envie
Когда мне хотелось,
J'allais essouffler mes vingt ans
Я тратил свои двадцать лет
Sur des corps qui souvent
На тела, которые часто
Ne sortaient que la nuit
Выходили только ночью
D'avant, que te dirais-je encore
О прошлом, что еще сказать тебе,
Sinon que j'avais tort
Кроме того, что я был неправ,
De croire que je vivais
Думая, что я жил.
D'avant, il me reste la vue
От прошлого у меня остался лишь вид
D'un couloir sans issue
Тупикового коридора,
D'une porte fermée
Закрытой двери.
Mais il vrai qu'avant, avant
Но правда, что раньше, раньше
Je ne t'avais pas
У меня не было тебя.
Mais il est vrai qu'avant, avant
Но правда, что раньше, раньше
Je ne nous aimais pas
Я не любил нас.
Mais il est vrai qu'avant, avant
Но правда, что раньше, раньше
Quand mes draps étaient froids
Когда мои простыни были холодными,
Je n'avais pas ton corps pour moi
У меня не было твоего тела,
Je n'avais pas tes bras
У меня не было твоих рук.
Tu vois, je n'étais rien
Видишь, я был никем,
Ou presque rien
Или почти никем,
Mais j'attendais
Но я ждал,
Guettant comme on guette le jour
Высматривая, как высматривают рассвет,
Sans savoir bien toujours
Не всегда зная,
il va se lever
Где он взойдет.
Avant, mais ne parlons plus d'avant
Раньше, но не будем говорить о прошлом,
Parlons de maintenant
Поговорим о настоящем,
Ou mieux ne parlons pas
Или лучше не будем говорить вовсе.
Des mots, ce ne sont que des mots
Слова, это всего лишь слова,
Et mes doigts sur ta peau
А мои пальцы на твоей коже
Te savent mieux que moi
Знают тебя лучше, чем я.
Mes yeux te dévorent des yeux
Мои глаза пожирают тебя глазами,
Mes yeux te gravent en eux
Мои глаза запечатлевают тебя в себе,
Pour qu'ils ne t'oublient pas
Чтобы не забыть тебя.
Amour, te voilà mon amour
Любовь, вот ты, моя любовь,
Pour des nuits et des jours
На ночи и дни,
Qui n'en finiront pas
Которым не будет конца.
Car il vrai qu'avant, avant
Ведь правда, что раньше, раньше
Je ne t'avais pas
У меня не было тебя.
Car il est vrai qu'avant, avant
Ведь правда, что раньше, раньше
Je ne nous aimais pas
Я не любил нас.
Car il est vrai qu'avant, avant
Ведь правда, что раньше, раньше
Quand mes draps étaient froids
Когда мои простыни были холодными,
Je n'avais pas ton corps pour moi
У меня не было твоего тела,
Je n'avais pas tes bras
У меня не было твоих рук.
Tu vois, je n'étais rien
Видишь, я был никем,
Ou presque rien
Или почти никем,
Mais j'attendais
Но я ждал,
Guettant comme on guette le jour
Высматривая, как высматривают рассвет,
Sans savoir bien toujours
Не всегда зная,
il va se lever
Где он взойдет.
Tu vois, je n'étais rien
Видишь, я был никем,
Ou presque rien
Или почти никем,
Mais j'attendais
Но я ждал.
Tu vois que les années passées
Видишь, прошедшие годы,
Quand le jour s'est levé
Когда взошел рассвет,
M'ont mis de ton côté
Привели меня к тебе.






Attention! Feel free to leave feedback.