Lyrics and translation Georges Chelon - Le lever de l'artiste
Sur
un
air
de
mandoline
На
мелодии
мандолины
Qui
m′arrivait
tout
droit
de
la
Chine
Что
случилось
со
мной
прямо
из
Китая
Sur
un
air
de
violon
Под
мелодию
скрипки
Qui
venait
du
bout
du
Japon
Который
пришел
с
конца
Японии
J'ai
ôté
mon
pyjama
Я
сняла
пижаму.
Pris
un
bain
de
pieds
Принял
ванну
для
ног
Et
cherché
des
rimes
И
искал
рифмы
Je
me
suis
dit
au
fond
В
глубине
души
я
подумал:
Comme
il
faisait
bon
Как
было
хорошо
Sous
mon
édredon
Под
моим
одеялом
Sur
les
dents
du
piano
На
зубах
рояля
Je
comptais
les
sauts
Я
считал
прыжки.
Que
faisait
la
puce
Что
делал
чип
Elle
montait
bien
plus
haut
Она
поднималась
намного
выше.
Que
ma
nuit
à
San
Francisco
Пусть
моя
ночь
в
Сан-Франциско
J′ai
ouvert
les
volets
Я
открыл
ставни
Le
ciel
de
l'été
Летнее
небо
Etait
bleu
de
Prusse
Был
прусский
синий
Plutôt
que
de
s'ennuyer
Вместо
того,
чтобы
скучать
Il
vaut
mieux
s′amuser
Лучше
повеселиться
De
ses
propres
astuces
Из
собственных
уловок
Et
le
feu
clignotait
И
огонь
мигал
J′ai
vu
le
laitier
Я
видел
молочника.
Qui
faisait
sa
ronde
Кто
делал
свой
обход
Tandis
que
dans
l'évier
Пока
в
раковине
Sur
l′eau
naviguait
По
воде
плыл
Une
boucle
blonde
Белокурый
локон
La
lame
du
rasoir
Лезвие
бритвы
Etait
un
miroir
Was
зеркало
J'y
voyais
le
monde
Я
видел
мир
Quand
je
me
suis
aperçu
Когда
я
увидел
себя
Qu′un
café
bouillu
Чем
кипяченый
кофе
C'est
un
café
foutu
Это
чертов
кофе.
A
bas
tous
les
chasseurs
Убейте
всех
охотников
Tous
des
assassins
Все
они
убийцы.
Des
tueurs
de
grives
Убийцы
Дроздов
Vive
les
palmes
aux
pieds
Да
здравствуют
ласты
на
ногах
Le
tarot
et
la
pompe
à
vélo
Таро
и
велосипедный
насос
L′horloge
du
voisin
Часы
соседа
Sonnait
le
tocsin
Звенел
токсин.
D'un
cœur
en
dérive
От
несущегося
по
течению
сердца
Mais
tandis
qu'un
avion
Но
пока
самолет
Vole
Un
bateau
s′en
va
Крадет
лодку,
уходит
Et
un
train
arrive
И
поезд
приходит
Déjà
dans
tous
les
bars
Уже
во
всех
барах
Le
coup
de
pinard
Удар
пинарда
Déliait
les
langues
Развязал
языки
L′ouvrier
dans
sa
grue
Рабочий
в
своем
кране
Profitait
de
son
point
de
vue
Воспользовавшись
его
точкой
зрения
Sur
les
périphériques
На
устройствах
Tous
les
frénétiques
Все
безумные
Attachaient
leurs
sangles
Привязывали
их
ремнями
Il
vaut
mieux
cent
travailleurs
Лучше
сто
рабочих.
Qu'un
seul
qui
fait
rien
Только
тот,
кто
ничего
не
делает
Qui
boit
et
qui
tangue.
Кто
пьет,
а
кто
качается.
Un
goût
de
"Reviens-y"
Вкус
"Вернись"
C′est
pas
loin
d'ici
Это
недалеко
отсюда.
Au
cinquième
étage
На
пятом
этаже
Les
pigeons
de
balcon
Голуби
с
балкона
Ont
tous
les
yeux
У
всех
есть
глаза
Oranges
et
ronds
Апельсины
и
круглые
A
tous
les
"trompe
l′air"
Всем
"обманщикам"
Manquant
de
repaires
Отсутствие
логова
Je
lance
un
message
Я
отправляю
сообщение
Les
hélices
du
génie
Пропеллеры
гения
Font
des
remous
qui
Делают
завихрения,
которые
Vous
noient
dans
leur
sillage
Вы
тонете
в
их
следах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Chelon, Elisabeth Vigna
Attention! Feel free to leave feedback.