Georges Chelon - Le parapluie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - Le parapluie




Le parapluie
Зонтик
(Reprise d′une chanson de Georges Brassens)
(Перепев песни Жоржа Брассенса)
Il pleuvait fort sur la grand-route
Лил сильный дождь на дороге,
Elle cheminait sans parapluie
Ты шла без зонтика одна.
J'en avais un volé sans doute
А у меня он был, быть может,
Le matin même à un ami
Украден утром у друга.
Courant alors à sa rescousse
Спеша на помощь, я предложил
Je lui propose un peu d′abri
Тебе укрыться от дождя.
En séchant l'eau de sa frimousse
И, вытирая капли с лица,
D'un air très doux elle m′a dit oui
Ты нежно мне сказала: "Да".
Un p′tit coin d'parapluie
Кусочек зонтика тебе,
Contre un coin d′paradis
В обмен на райский уголок.
Elle avait quelque chose d'un ange
В тебе был ангельский свет,
Un p′tit coin d'paradis
Кусочек рая взамен,
Contre un coin d′parapluie
На зонтика кусочек мой.
Je n'perdais pas au change pardi
Я в выигрыше, видит Бог!
Chemin faisant que ce fut tendre
Как нежно было нам вдвоем
D'ouïr à deux le chant joli
Внимать мелодии дождя,
Que l′eau du ciel faisait entendre
Что лил с небес, и звонкий гром
Sur le toit de mon parapluie
Стучал по зонтику, звеня.
J′aurais voulu comme au déluge
И я мечтал, чтоб, как потоп,
Voir sans arrêt tomber la pluie
Дождь лил, не прекращаясь, вновь,
Pour la garder sous mon refuge
Чтоб ты была со мною тут,
Quarante jours quarante nuits
Под зонтом сорок дней и ночей.
Un p'tit coin d′parapluie
Кусочек зонтика тебе,
Contre un coin d'paradis
В обмен на райский уголок.
Elle avait quelque chose d′un ange
В тебе был ангельский свет,
Un p'tit coin d′paradis
Кусочек рая взамен,
Contre un coin d'parapluie
На зонтика кусочек мой.
Je n'perdais pas au change pardi
Я в выигрыше, видит Бог!
Mais bêtement même en orage
Но глупо - даже в бурю, в шторм -
Les routes vont vers des pays
Все дороги ведут куда-то.
Bientôt le sien fit un barrage
И твой путь стал преградой, вдруг,
À l′horizon de ma folie
Моей внезапной страсти скорой.
Il a fallu qu′elle me quitte
Тебе пришлось меня покинуть,
Après m'avoir dit grand merci
Сказав "спасибо" невзначай.
Et je l′ai vue toute petite
И я смотрел, как ты, малютка,
Partir gaiement vers mon oubli
Уходишь вдаль, меня забыв.
Un p'tit coin d′parapluie
Кусочек зонтика тебе,
Contre un coin d'paradis
В обмен на райский уголок.
Elle avait quelque chose d′un ange
В тебе был ангельский свет,
Un p'tit coin d'paradis
Кусочек рая взамен,
Contre un coin d′parapluie
На зонтика кусочек мой.
Je n′perdais pas au change pardi
Я в выигрыше, видит Бог!






Attention! Feel free to leave feedback.