Lyrics and translation Georges Chelon - Le phare de la Défense
Il
pleut,
il
pleut,
il
pleut
Идет
дождь,
идет
дождь,
идет
дождь.
Sur
la
ville
endormie
Над
спящим
городом
Il
pleut,
il
pleut,
il
pleut
Идет
дождь,
идет
дождь,
идет
дождь.
On
devine
Paris
Мы
угадываем
Париж
Dans
sa
tour
de
cristal
В
своей
хрустальной
башне
Au
tout
dernier
étage
На
самом
верхнем
этаже
Comme
dans
un
bocal
Как
в
банке
Il
contemple
l'orage
Он
смотрит
на
грозу
Il
pleut,
il
pleut,
il
pleut
Идет
дождь,
идет
дождь,
идет
дождь.
Les
bureaux
sont
déserts
Офисы
пустынны
Comme
un
gardien
de
phare
Как
смотритель
маяка
Il
donne
la
lumière
Он
дает
свет
Il
pleut,
il
pleut,
il
pleut
Идет
дождь,
идет
дождь,
идет
дождь.
Les
yeux
remplis
d'étoiles
Глаза,
наполненные
звездами
Il
guide
les
bateaux
Он
ведет
лодки
Qui
ont
perdu
leurs
voiles
Которые
потеряли
свои
паруса
Il
pleut,
il
pleut,
il
pleut
Идет
дождь,
идет
дождь,
идет
дождь.
Qui
a
peur
des
éclairs
Кто
боится
молний
Il
pleut,
il
pleut,
il
pleut
Идет
дождь,
идет
дождь,
идет
дождь.
À
grands
coups
de
tonnerre
С
громкими
ударами
грома
Sur
son
piton
rocheux
На
его
скалистом
выступе
Au
bout
de
la
Défense
В
конце
защиты
Il
parle
avec
les
dieux
Он
разговаривает
с
богами
Les
dieux
de
son
enfance
Боги
его
детства
Il
pleut,
il
pleut,
il
pleut
Идет
дождь,
идет
дождь,
идет
дождь.
Et
cette
eau
qui
se
perd
И
эта
вода,
которая
теряется
Ce
n'est
plus
un
orage
Это
больше
не
гроза
C'est
déjà
la
tempête
Это
уже
шторм
Là-bas
dans
le
village
Там,
в
деревне
Où
vit
encore
son
père
Где
все
еще
живет
его
отец
Le
sable
a
recouvert
Песок
покрыл
Les
tombes
des
ancêtres
Могилы
предков
Il
pleut,
il
pleut,
il
pleut
Идет
дождь,
идет
дождь,
идет
дождь.
Et
les
hommes
se
terrent
И
мужчины
прячутся
Je
connais
des
pays
Я
знаю
несколько
стран
Où
l'on
ferait
la
fête
Где
бы
мы
устроили
вечеринку
Cette
ville
qui
dort
Этот
город,
который
спит
Et
cette
eau
qui
se
perd
И
эта
вода,
которая
теряется
Et
ce
gardien
de
phare
И
этот
смотритель
маяка
Perdu
dans
son
désert
Затерянный
в
своей
пустыне
Il
pleut,
il
pleut,
il
pleut
Идет
дождь,
идет
дождь,
идет
дождь.
Les
tours
de
la
Défense
Башни
обороны
Sont
comme
des
bateaux
Они
как
лодки
Qui
tanguent
et
qui
balancent
Кто
качается
и
кто
качается
Il
pleut,
il
pleut,
il
pleut
Идет
дождь,
идет
дождь,
идет
дождь.
Sur
le
mât
le
plus
haut
На
самой
высокой
мачте
Accroché
à
la
hune
Привязанный
к
Хуне
Il
porte
son
drapeau
Он
несет
свой
флаг
Il
pleut,
il
pleut,
il
pleut
Идет
дождь,
идет
дождь,
идет
дождь.
Et
vous
gagnez
le
port
И
вы
выигрываете
порт
Sans
savoir
qu'un
héros
Не
зная,
что
герой
A
sauvé
votre
ville
Спас
ваш
город
Il
pleut,
il
pleut,
il
pleut
Идет
дождь,
идет
дождь,
идет
дождь.
Mais
de
moins
en
moins
fort
Но
все
менее
и
менее
громко
Et
les
vagues
se
calment
И
волны
успокаиваются
Et
le
rêve
vacille
И
сон
колеблется,
Il
pleut,
il
pleut,
il
pleut
Идет
дождь,
идет
дождь,
идет
дождь.
Il
ne
pleut
presque
plus
Дождя
почти
не
осталось
Les
clameurs
se
sont
tues
Крики
смолкли
Et
les
hommes
d'affaires
И
бизнесмены
Gagnent
le
bâtiment
Выигрывают
здание
Au
bout
de
l'avenue
В
конце
проспекта
Il
range
son
balai
Он
убирает
свою
метлу
Et
éteint
la
lumière
И
выключает
свет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! Feel free to leave feedback.