Georges Chelon - Le troubadour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - Le troubadour




Entrez, entrez, mettez-vous à votre aise
Входите, входите, чувствуйте себя как дома
Dans des fauteuils ou sur des chaises
В креслах или на стульях
Faites comme si vous étiez chez vous
Ведите себя так, как будто вы дома
D'ailleurs, tout ça doit rester entre nous
Впрочем, все это должно остаться между нами
J'éviterai autant qu'il peut se faire
Я буду избегать его, насколько это возможно
De parler de la mort, de la guerre
Говорить о смерти, о войне
De choses tristes, d'amours déçues
О грустных вещах, о разочарованной любви
Mais on n' fait pas ce que l'on veut non plus
Но мы тоже делаем не то, что хотим
Et je ne veux pas chanter fort
И я не хочу громко петь
Je veux effleurer ma guitare
Я хочу играть на своей гитаре
{:}
{:}
La caresser comme on caresse un corps
Ласкать ее, как ласкают тело
Le corps amoureux d'une femme
Тело влюбленной женщины
Approchez-vous de la cheminée
Подойдите ближе к камину
De son feu de bois qui crépite
От его потрескивающего дровяного костра
Disons que c'est une veillée
Допустим, это бдение
Que le troubadour vous invite
Пусть Трубадур пригласит вас
Mettez-le dans un rond de lumière
Поместите его в Круг света
Mon compagnon, mon presque frère
Мой спутник, мой почти брат
Il a les clés de toutes mes chansons
У него есть ключи ко всем моим песням
Clé de sol, clé de fa, c'est selon
Скрипичный ключ, басовый ключ, это в соответствии с
Nous qui sommes passés sous les étoiles
Мы, которые прошли под звездами
Dans des arènes ou sous des toiles
На Аренах или под полотнами
Dans des caves ou dans des Olympia
В подвалах или на олимпах
Pour vous, ce soir, nous sommes
Для вас сегодня вечером мы здесь
Et même si je parle de moi
И даже если я говорю о себе
C'est d'abord à vous que je pense
Я в первую очередь думаю о вас
{:}
{:}
N'avons-nous pas les mêmes joies
Разве у нас нет одинаковых радостей
Les mêmes peurs, les mêmes espérances?
Те же страхи, те же надежды?
Je voudrais vous donner le frisson
Я хотел бы подарить вам острые ощущения
Faire planer comme un sourire
Заставлять парить, как улыбку
Et si je deviens polisson
Что, если я стану шалить
J'aimerais vous entendre rire
Я хотел бы услышать, как вы смеетесь
Entrez, entrez, mettez-vous à votre aise
Входите, входите, чувствуйте себя как дома
Dans des fauteuils ou sur des chaises
В креслах или на стульях
Faites comme si vous étiez chez vous
Ведите себя так, как будто вы дома
D'ailleurs, tout ça doit rester entre nous
Впрочем, все это должно остаться между нами
Et même s'il n'y a pas de cheminée
И даже если камина нет
Pas de feu de bois qui crépite
Нет потрескивающего дровяного огня
Imaginez que c'est une veillée
Представьте, что это бдение
Que le troubadour vous invite
Пусть Трубадур пригласит вас





Writer(s): Georges Chelon


Attention! Feel free to leave feedback.