Georges Chelon - Les hirondelles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - Les hirondelles




Alors on change l'image
Тогда мы меняем изображение
Les contours de son visage
Контуры ее лица
On joue sur la gamme des âges
Мы играем в возрастном диапазоне
Mais c'est pareil
Но это то же самое
C'est toujours la même femme
Она все та же женщина
Qui dans la vie nous accompagne
Кто в жизни сопровождает нас
Les lèvres plus ou moins vermeilles
Более или менее красные губы
Un jour ou l'autre, elles vous quittent
Однажды или через день они покинут вас
Elles reviennent par la suite
Они возвращаются позже
Comme le font les hirondelles
Как делают ласточки
Et vous qui êtes toujours le même
И вы всегда, даже
Cette femme qui vous dit:"Je t'aime"
Эта женщина, которая говорит вам: люблю тебя"
Pour vous c'est elle
Для вас это она.
On se plait à croire que l'on change
Нам нравится верить, что мы меняемся
Que la vie qui passe s'arrange
Пусть жизнь, которая проходит, наладится
Pour que l'homme en vous, le vrai
Чтобы мужчина в тебе, настоящий
S'éveille
Просыпается
Mais il suffit d'un sourire
Но достаточно одной улыбки
D'une larme pour découvrir
Слезой, чтобы открыть
L'enfant qui sommeille
Ребенок, который спит
Resterons-nous vulnérables
Будем ли мы оставаться уязвимыми
Comme le château de sable
Как замок из песка
Miné par la mer et le sel
Добывается морем и солью
A l'adolescent en fièvre
Подросток в лихорадке
A la femme de ses rêves
Женщине своей мечты
Obstinément fidèles
Упрямо верные
Il est des oiseaux de passage
Это проходящие птицы
Qui font beau dans le paysage
Которые красиво смотрятся в ландшафте
D'autres avec armes et bagages
Другие с оружием и багажом
Qui d'un coup d'aile
Кто одним взмахом крыла
Se pointent et décident de faire
Указывают друг на друга и решают сделать
Leur nid en plein dans vos affaires
Их гнездо прямо в ваших вещах
Coucou l'hirondelle
Кукушка Ласточка
Vous qui vouliez garder la pose
Вы, кто хотел сохранить позу
Et que restent en l'état les choses
И что остается в таком состоянии
C'est la tête dans l'arc-en-ciel
Это голова в радуге
Allo docteur, je suppose
Алло, доктор, я полагаю
C'est une question d'overdose
Это вопрос передозировки
Rien n'est plus pareil
Ничего, не таких
Elle se joue de mes défenses
Она играет в мою защиту.
De mes colères, de mes silences
От МОЕГО гнева, от моего молчания
Et par dessus tout elle pense
И прежде всего она думает
Qu'elle est celle
Что она та самая
Qui m'apporte la délivrance
Кто приносит мне избавление
Celle que du fond de ma conscience
Та, что из глубины моего сознания
Inconsciemment j'appelle
Подсознательно я звоню
Elle fourbit toutes ses armes
Она протягивает все свое оружие
Elle a le charme de la femme
В ней есть очарование женщины
Et de la mère au naturel
И от матери к природной
Ma cage est devenue volière
Моя клетка превратилась в вольер
Et par bonheur, elle a su faire
И, к счастью, она сумела сделать
Trois p'tites hirondelles
Три ласточки
Alors je change d'image
Поэтому я меняю имидж
Les traits de mon visage
Черты моего лица
Prennent les rides de mon âge
Возьмите морщины моего возраста
Et dans mes veines
И в моих жилах
Pour irriguer le bonhomme
Чтобы оросить человека
Coule à présent le sang d'un homme
Теперь течет кровь человека
Que j'aime
Что я люблю





Writer(s): Georges Chelon


Attention! Feel free to leave feedback.