Lyrics and translation Georges Chelon - Ma femme enfant
Ma
femme-enfant
Моя
жена-ребенок
C′est
bien
plus
qu'une
femme
Это
гораздо
больше,
чем
просто
женщина
C′est
le
soleil,
la
lune
en
même
temps
Это
Солнце,
Луна
одновременно
C'est
un
étang
perdu
au
beau
milieu
des
flammes
Это
пруд,
затерянный
среди
пламени
Une
rose
accrochée
au
volcan
Роза,
висящая
на
вулкане
Ma
femme-enfant
Моя
жена-ребенок
C'est
une
symphonie
Это
симфония
Où
se
mêle
un
air
d′accordéon
Где
смешивается
мелодия
аккордеона
C′est
fait
d'amour
et
de
grains
de
folie
Это
сделано
из
любви
и
зерен
безумия
Ma
femme-enfant
Моя
жена-ребенок
C′est
toutes
les
saisons
Это
все
времена
года
Elle
me
dit:
Она
говорит
мне::
"Si
je
ne
ris
pas
aujourd'hui,
je
pleurerai
demain"
"Если
я
не
буду
смеяться
сегодня,
я
буду
плакать
завтра"
Elle
me
dit:
Она
говорит
мне::
"Si
je
ne
ris
pas
aujourd′hui,
c'est
un
jour
pour
rien"
"Если
я
сегодня
не
рассмеюсь,
это
будет
день
зря"
Son
horizon,
c′est
toutes
les
planètes
Его
горизонт
- это
все
планеты
Tous
les
soleils,
enfin,
toutes
les
galaxies
Все
Солнца,
наконец,
все
галактики
Quand
vient
la
nuit,
qu'elle
pose
sa
tête
Когда
наступит
ночь,
пусть
она
положит
голову
Sur
l'herbe
tendre
d′une
Normandie
На
нежной
траве
Нормандии
Son
horizon
commence
où
tout
s′arrête
Его
горизонт
начинается
там,
где
все
заканчивается
La
terre
n'est
plus
rien
d′autre
Земля
больше
не
что
иное,
как
Pour
elle
que
le
nid
Для
нее
гнездо
Elle
prend
son
vol,
part
à
la
découverte
Она
улетает,
отправляется
на
поиски
Et
ses
conquêtes
se
comptent
à
l'infini
И
его
завоевания
бесконечны
Elle
me
dit:
Она
говорит
мне::
"Si
je
ne
plais
pas
aujourd′hui,
je
pleurerai
demain"
"Если
мне
не
понравится
сегодня,
я
буду
плакать
завтра"
Elle
me
dit:
Она
говорит
мне::
"Si
je
ne
plais
pas
aujourd'hui,
c′est
un
jour
pour
rien"
"Если
мне
сегодня
не
понравится,
это
будет
день
зря"
Ma
femme-enfant
Моя
жена-ребенок
C'est
un
livre
d'images
Это
книга
с
картинками
Pour
les
petits
et
les
grands
Для
больших
и
малых
C′est
un
roman
et
je
tourne
ses
pages
Это
роман,
и
я
переворачиваю
его
страницы
Sans
lui
trouver
de
fin
ni
de
commencement
Не
находя
для
него
ни
конца,
ни
начала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! Feel free to leave feedback.