Lyrics and translation Georges Chelon - Mais après
J′ai
mon
chat,
mes
livres,
les
flammes
У
меня
есть
моя
кошка,
мои
книги,
Пламя.
Un
grenier
pour
mon
vague
à
l′âme
Чердак
для
моей
душевной
волны
Il
m'est
facile
de
ne
plus
sortir
de
chez
moi
Мне
легко
больше
не
выходить
из
дома
De
me
draper
dans
mes
moments
de
gloire
Чтобы
драпировать
меня
в
моменты
моей
славы
Je
me
chante
des
chansons
de
moi
Я
пою
песни
о
себе
Pour
un
peu
j'écrirais
mes
mémoires
На
какое-то
время
я
бы
написал
свои
мемуары
Je
me
dis
qu′on
peut
tout
oublier
Я
говорю
себе,
что
мы
можем
забыть
обо
всем.
Qu′on
peut
tout
effacer
Что
мы
можем
все
стереть.
Mais
après,
mais
après,
mais
après
Но
после,
но
после,
но
после
Je
me
dis
qu'on
peut
vivre
à
côté
Я
думаю,
мы
можем
жить
по
соседству.
Que
l′on
peut
s'en
passer
Что
можно
обойтись
Mais
après,
mais
après,
mais
après
Но
после,
но
после,
но
после
J′étais
chez
moi
Я
был
дома.
Et
puis
un
jour,
je
me
suis
dit:
"C'est
drôle
А
потом
однажды
я
подумал:
"Это
забавно
Mes
amis
ne
m′appellent
pas
Мои
друзья
не
звонят
мне
Je
vais
aller
leur
taper
sur
l'épaule"
Я
пойду
и
похлопаю
их
по
плечу"
"Toi
le
chien
tu
gardes
la
maison
"Ты,
собака,
охраняешь
дом
Toi
le
chat
tu
as
ta
délivrance
Ты
кошка,
ты
избавления
Le
feu
tient
bon
Огонь
держится
хорошо
Je
ne
serai
pas
très
long,
je
pense"
Я
не
буду
очень
долго,
я
думаю"
On
se
dit:
"je
peux
vivre
ignoré
Мы
говорим
себе:
"я
могу
жить,
игнорируя
Je
peux
vivre
au
passé"
Я
могу
жить
прошлым"
Mais
après,
mais
après,
mais
après
Но
после,
но
после,
но
после
On
se
dit:
"Je
vais
vivre
caché
Мы
говорим
себе:
"Я
буду
жить
скрытно
Je
vais
vivre
isolé"
Я
буду
жить
изолированно"
Mais
après,
mais
après,
mais
après
Но
после,
но
после,
но
после
On
se
dit:
"Je
vais
tout
oublier
Мы
говорим
себе:
"Я
все
забуду".
Je
vais
tout
effacer"
Я
все
сотру"
Mais
après,
mais
après,
mais
après
Но
после,
но
после,
но
после
Quelle
vie,
quelle
vie
Какая
жизнь,
какая
жизнь
On
se
dit:
"Je
vais
vivre
à
côté
Мы
говорим
себе:
"Я
буду
жить
по
соседству
Oui
je
peux
m'en
passer"
Да,
я
могу
обойтись
без
этого"
Mais
après,
mais
après,
mais
après
Но
после,
но
после,
но
после
Quel
ennui,
quel
ennui
Какая
скука,
какая
скука
On
se
dit:
"Je
vais
vivre
ignoré
Мы
говорим
себе:
"Я
буду
жить
без
внимания".
Je
vais
vivre
au
passé"
Я
буду
жить
прошлым"
Mais
après,
mais
après,
mais
après
Но
после,
но
после,
но
после
Quelle
vie,
quelle
vie
Какая
жизнь,
какая
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! Feel free to leave feedback.