Georges Chelon - Merci d'être venus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - Merci d'être venus




Merci d'être venus
Спасибо, что пришли
Merci d′être venus malgré tous vos soucis
Спасибо, что пришли, несмотря на все ваши заботы,
Le match à la télé, et star académie
Матч по телевизору и "Фабрику звезд",
Merci d'avoir bravé peut-être la tempête
Спасибо, что, возможно, бросили вызов непогоде,
Un sacré mal de dos, un fichu mal de tête
Проклятой боли в спине, ужасной головной боли.
Merci d′être venus du fin fond de la France
Спасибо, что приехали из самой глубинки Франции,
D'un petit trou perdu mais qui a son importance
Из маленькой забытой дыры, но которая имеет значение,
Ou d'avoir traversé ne serait-ce que la rue
Или что перешли хотя бы улицу,
De n′pas avoir mangé, de vous être perdus
Что не поужинали, что заблудились.
Merci d′avoir traîné quelques jeunes avec vous
Спасибо, что привели с собой молодежь,
Ils me connaissent peu, très peu ou pas du tout
Они меня мало знают, совсем чуть-чуть или вообще не знают,
Qu'importe, ce qu′il faut, n'en prenez pas ombrage,
Неважно, главное, не обижайтесь,
C′est baisser à tout prix notre moyenne d'âge
Это нужно, чтобы любой ценой снизить наш средний возраст.
Eh oui, l′Occupation, Vichy, la Résistance
Да, Оккупация, Виши, Сопротивление,
Hiroshima, ils viennent et c'est la délivrance
Хиросима, они приходят, и это освобождение,
On peut dire qu'on y était, qu′on a connu la guerre
Можно сказать, что мы там были, что мы знали войну,
Même si on n′avait pas l'âge de la faire
Даже если мы были не в том возрасте, чтобы воевать.
On a tous en mémoire les trois mois de vacances
У всех нас в памяти три месяца каникул,
Le dernier bonnet d′âne, le lait de Mendès-France
Последний колпак для ослов, молоко Мендес-Франса,
Et les caramels mous et les chewing-gums gagnants
И мягкие карамельки, и жвачки с призами,
Victor Hugo sur les billets de cinq cents francs
Виктор Гюго на банкнотах в пятьсот франков.
Laïka tourne autour de la Terre qui se plaint
Лайка вращается вокруг Земли, которая стонет,
Le téléphone est rouge, le mur est à Berlin
Телефон красный, стена в Берлине,
A Dallas, Kennedy va croiser son destin
В Далласе Кеннеди встретит свою судьбу,
On marche sur la lune dans les pas de Tintin
Мы ходим по луне по стопам Тинтина.
James Dean et Marylin, Bardot, Gérard Philipe
Джеймс Дин и Мэрилин, Бардо, Жерар Филип,
C'est La Fureur de Vivre et Fanfan la Tulipe
Это "Жажда жизни" и "Фанфан-тюльпан",
C′est La Guerre des Boutons et les Jeux Interdits
Это "Война пуговиц" и "Запретные игры",
Zitrone en noir et blanc, Bonne Nuit Les Petits
Зитрон в черно-белом, "Спокойной ночи, малыши".
C'est la Nouvelle Vague, c′est la Baie des Cochons
Это "Новая волна", это "Залив свиней",
Les pantalons patte d'eph, les jeans, les bas nylon
Брюки клеш, джинсы, нейлоновые чулки,
C'est la guerre d′Algérie, le retour des pieds-noirs
Это война в Алжире, возвращение "черноногих",
De Gaulle, Mai 68 et un nouvel espoir
Де Голль, май 68-го и новая надежда.
Dans la deudeuche on fait l′amour sans la capote
В "утке" мы занимаемся любовью без презерватива,
La première mini-jupe au ras de la culotte
Первая мини-юбка до самых трусиков,
C'est la vie sans portable, la vie sans carte bleue
Это жизнь без мобильного, жизнь без кредитной карты,
La vie sans autoroute, les temps moyenâgeux
Жизнь без автострад, средневековые времена.
Brel, Brassens, les Beatles, Take Five et Paul Anka
Брель, Брассенс, Битлз, "Take Five" и Пол Анка,
Brenda Lee, les Platters, la table en formica
Бренда Ли, Плэттерс, стол из пластика,
Warum et les yéyés et les disques en plastique
Warum и йе-йе, и пластинки,
Dans les boums, le Teppaz pour cracher la musique
На вечеринках Teppaz, чтобы извергать музыку.
Bobet, Fausto Coppi, Killy, Kopa, Pelé
Бобе, Фаусто Коппи, Килли, Копа, Пеле,
Jazzy, Di Stefano, Yachine, sans oublier
Джаззи, Ди Стефано, Яшин, не забывая
Car y′a des granges perchées,
Ведь есть и менее известные имена,
Des noms certes moins nobles
Конечно, менее благородные,
Mais qui ont porté haut les couleurs de Grenoble
Но которые высоко подняли цвета Гренобля.
Comme vous le voyez, on est tous dans le même train
Как видите, мы все в одном поезде,
On a les mêmes souvenirs, on a les mêmes chagrins
У нас одни и те же воспоминания, одни и те же печали,
Dans les wagons de tête, on en voit qui nous quittent
В головных вагонах мы видим, как некоторые нас покидают,
C'est comme si pour eux le train roulait déjà trop vite
Как будто для них поезд уже едет слишком быстро.
Merci d′être venus, ça me fait chaud au cœur
Спасибо, что пришли, мне так тепло на сердце,
Je sais qu'il y a des soirs l′on est pas d'humeur
Я знаю, что бывают вечера, когда у нас нет настроения,
On s'mettrait bien au lit avec une bonne tzigane
Хочется лечь в постель с хорошей цыганкой...
Mais non... une bonne tisane
Но нет... с хорошим травяным чаем.





Writer(s): georges chelon


Attention! Feel free to leave feedback.