Georges Chelon - Monde à l'envers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - Monde à l'envers




Monde à l'envers
Перевернутый мир
Monde à l′envers
Перевернутый мир
Ni fait, ni à faire
Ни сделан, ни в процессе
Juste à côté
Где-то рядом
Jamais parfait
Никогда не идеален
Trop haut, trop bas
Слишком высоко, слишком низко
Trop chaud, trop froid
Слишком жарко, слишком холодно
Vide, surpeuplé
Пустой, перенаселенный
Aride, inondé
Засушливый, затопленный
Monde à l'envers
Перевернутый мир
Dans l′univers
Во вселенной
Boule de terre
Земной шар
Au cœur de pierre
С каменным сердцем
Je sais, je sais la vie a des préférences
Я знаю, знаю, у жизни есть предпочтения
Ce qu'elle aime avant tout, c'est la différence
Больше всего она любит различия
Je sais, je sais si tout était parfait
Я знаю, знаю, если бы все было идеально
Nous ne serions pas pour en parler
Нас бы здесь не было, чтобы об этом говорить
Je sais, je sais la vie fait ses expériences
Я знаю, знаю, жизнь проводит свои эксперименты
Elle ose tout, elle touche à tout, elle avance
Она все смеет, все трогает, она движется вперед
Je ne m′inquiète pas pour son avenir
Я не беспокоюсь о ее будущем
Mais l′homme que va-t-il devenir?
Но кем же станет человек?
Monde à l'envers
Перевернутый мир
L′amour et la guerre
Любовь и война
La haine et la paix
Ненависть и мир
Tout ça mélangé
Все это смешано
Je sais, je sais la vie a des références
Я знаю, знаю, у жизни есть ориентиры
On la croit battue, perdue, elle reprend connaissance
Мы думаем, что она побеждена, потеряна, но она приходит в себя
Ce n'est pas l′homme qui va lui faire peur
Человек не сможет ее напугать
Il sera mort avant qu'elle ne meure
Он умрет раньше, чем она
Je sais, je sais il n′y aura pas d'autre chance
Я знаю, знаю, другого шанса не будет
De retour en arrière, hop on recommence
Вернуться назад, хоп, и начать сначала
Pas de nouvel Adam, pas de nouvelle Ève
Ни нового Адама, ни новой Евы
Personne pour prendre la relève
Некому будет принять эстафету
Monde à l'envers
Перевернутый мир
Ni fait, ni à faire
Ни сделан, ни в процессе
Si j′étais Dieu
Если бы я был Богом
J′aurais fait mieux
Я бы сделал лучше
Monde à l'envers
Перевернутый мир
Dans mes prières
В моих молитвах
Je crois en toi
Я верю в тебя
Quoi qu′il en soit
Что бы ни случилось





Writer(s): Georges Chelon


Attention! Feel free to leave feedback.