Lyrics and translation Georges Chelon - On dit souvent
On
dit
souvent
qu′
la
Terre
est
ronde
Часто
говорят,
что
Земля
круглая
Et
qu'elle
tourne
autour
du
Soleil
И
пусть
она
вращается
вокруг
Солнца
Qu′on
n'est
qu'un
p′tit
point
ridicule
Что
мы
всего
лишь
нелепая
точка
зрения
Qui
se
balade
dans
le
ciel
Кто
путешествует
по
небу
On
dit
que
quand
on
regarde
loin
Говорят,
что
когда
смотришь
вдаль,
On
voit
ce
qui
s′est
passé
la
veille
Мы
видим,
что
произошло
накануне
Moi,
j'
dis
à
Dieu
que
c′est
pas
bien
Я
говорю
Богу,
что
это
нехорошо.
D'
nous
faire
croire
à
des
choses
pareilles
Заставить
нас
поверить
в
подобные
вещи
Que
tout
a
commencé
dans
la
nuit
Что
все
началось
ночью
Par
un
pétard
qui
a
explosé
Взорвавшейся
петардой
Que
c′est
fini
ou
infini
Является
ли
оно
конечным
или
бесконечным
On
ne
sait
pas
quoi
raconter
Мы
не
знаем,
что
рассказать
Qu'il
y
a
des
trous
comme
des
siphons
Что
есть
дыры,
похожие
на
сифоны
Capables
de
tout
avaler
Способны
проглотить
все,
что
угодно
Du
vide,
des
constellations
Пустота,
созвездия
Des
trucs
qu′on
n'
peut
pas
expliquer
Вещи,
которые
мы
не
можем
объяснить
Moi,
j'
dis
qu′
tout
ça
c′est
dans
la
tête
Я
говорю,
что
все
это
у
меня
в
голове
Que
c'est
du
vent,
une
invention
Что
это
ветер,
изобретение
Le
monde
est
affaire
de
poète
Мир
- дело
поэта
C′est
mon
intime
conviction
Это
мое
сокровенное
убеждение
C'est
nous
qui
construisons
le
monde
Именно
мы
строим
мир
On
l′agrandit
à
l'occasion
Мы
иногда
расширяем
его
Ici,
on
fait
une
Terre
bien
ronde
Здесь
мы
делаем
хорошую
круглую
Землю
Et
là,
un
joli
lumignon
И
там,
милый
лучик
C′est
la
réplique
de
nous-mêmes
Это
копия
нас
самих
Sur
un
écran
géant
На
огромном
экране
On
fait
corps
avec
le
système
Мы
работаем
с
системой.
On
est
dehors,
on
est
dedans
Мы
снаружи,
мы
внутри.
Tout
est
une
question
d'échelle
Все
дело
в
масштабе
Notre
Univers
est
tout
petit
Наша
Вселенная
очень
мала
Il
tient
dans
le
creux
d'une
coupelle
Он
помещается
в
дупле
чашки
Ou
dans
le
nid
d′un
colibri
Или
в
гнезде
колибри
C′est
nous
qui
battons
la
mesure
Это
мы
побеждаем
меру
C'est
nous
qui
mesurons
le
temps
Именно
мы
измеряем
время
On
s′est
fabriqué
un
futur
Мы
создали
себе
будущее
Pour
croire
que
l'on
va
de
l′avant
Чтобы
поверить,
что
мы
движемся
вперед
Moi,
j'
dis
qu′
tout
ça
c'est
dans
la
tête
Я
говорю,
что
все
это
у
меня
в
голове
Que
c'est
du
vent,
une
invention
Что
это
ветер,
изобретение
Le
temps
est
affaire
de
poète
Время-дело
поэта
C′est
mon
intime
conviction
Это
мое
сокровенное
убеждение
On
dit
que
les
météorozoïdes
Говорят,
что
метеозоиды
Ont
fécondé
la
Terre
Оплодотворили
Землю
Que,
depuis,
les
humanoïdes
Что
с
тех
пор
гуманоиды
Sont
à
la
recherche
du
père
Ищут
отца
Que
nous
sommes,
en
quelque
sorte
Что
мы,
в
некотором
роде,
Les
orphelins
de
l′Univers
Сироты
Вселенной
Et
que
c'est
pour
ça
que
l′on
porte
И
что
именно
поэтому
мы
носим
Sur
nos
épaules
comme
une
pierre
На
наших
плечах,
как
камень
Que
la
vie
sans
la
mort
Что
жизнь
без
смерти
N'
vaut
pas
la
peine
d′être
vécue
Не
стоит
того,
чтобы
ее
переживали
Qu'est-ce
que
la
vie,
la
mort?
Что
такое
жизнь,
смерть?
Une
illusion,
une
de
plus
Одна
иллюзия,
еще
одна
Mourir,
c′est
le
moyen
facile
Умереть-это
самый
простой
способ
Qu'on
a
trouvé
pour
échapper
Которую
мы
нашли,
чтобы
сбежать
Aux
millions
de
fils
invisibles
Миллионам
невидимых
нитей
Qu'on
a
tissés
pour
exister
Которую
мы
соткали,
чтобы
существовать
Moi,
j′
dis
qu′
tout
ça
c'est
dans
la
tête
Я
говорю,
что
все
это
у
меня
в
голове
Que
c′est
du
vent,
une
invention
Что
это
ветер,
изобретение
L'homme
est
une
affaire
de
poète
Человек
- это
дело
поэта
C′est
mon
intime
conviction
Это
мое
сокровенное
убеждение
On
dit
souvent
qu'
la
Terre
est
ronde
Часто
говорят,
что
Земля
круглая
Et
qu′elle
tourne
autour
du
Soleil
И
пусть
она
вращается
вокруг
Солнца
Qu'on
n'est
qu′un
p′tit
point
ridicule
Что
мы
всего
лишь
нелепая
точка
зрения
Qui
se
balade
dans
le
ciel
Кто
путешествует
по
небу
On
dit
que
quand
on
regarde
loin
Говорят,
что
когда
смотришь
вдаль,
On
voit
ce
qui
s'est
passé
la
veille
Мы
видим,
что
произошло
накануне
Moi,
j′
dis,
mon
Dieu,
c'est
pas
malin
Я
говорю,
Боже
мой,
это
не
умно
D′
nous
faire
croire
à
des
trucs
pareils
Заставить
нас
поверить
в
подобные
вещи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! Feel free to leave feedback.