Lyrics and translation Georges Chelon - On va dire que tu dors
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On va dire que tu dors
Скажем, что ты спишь
Y
a
pas
d′
miracle
Чудес
не
бывает,
Mais
elle
en
a
bavé
Но
ты
столько
выстрадала,
Elle
en
a
pris
des
claques
Столько
горя
хлебнула,
Avant
de
t'emporter
Прежде
чем
уйти.
On
va
dire
que
tu
dors
Скажем,
что
ты
спишь,
Que
tu
t′
reposes
encore
Что
ты
просто
отдыхаешь.
Dis
est-ce
que
tu
nous
vois
Скажи,
ты
видишь
нас
D'en
haut
ou
bien
d'en
bas?
Сверху
или
снизу?
On
est
tous
un
peu
comme
toi
Мы
все
немного
как
ты,
On
n′y
croit
pas
Мы
не
верим
в
это.
Est-ce
que
tu
te
promènes
Гуляешь
ли
ты
Dans
des
paysages
que
même
По
таким
пейзажам,
какие
En
fermant
fort
les
yeux
Даже
закрыв
глаза,
On
n′imagine
pas?
Мы
не
можем
себе
представить?
Y
a
pas
d'
miracle
Чудес
не
бывает,
Mais
elle
en
a
bavé
Но
ты
столько
выстрадала,
Elle
en
a
pris
des
claques
Столько
горя
хлебнула,
Avant
de
t′emporter
Прежде
чем
уйти.
On
va
dire
que
tu
dors
Скажем,
что
ты
спишь,
Que
tu
t'
reposes
encore
Что
ты
просто
отдыхаешь.
Peut-être
qu′y
a
plus
rien
Может
быть,
больше
ничего
нет,
Que
le
soleil,
qu'
les
planètes
Только
солнце,
только
планеты,
C′est
rien
que
dans
la
tête
Всё
это
только
в
голове,
Et
qu'
ça
n'
va
pas
plus
loin
И
дальше
этого
ничего
нет.
Peut-être
qu′y
a
plus
rien
Может
быть,
больше
ничего
нет,
Et
que
nul
ne
s′inquiète
И
никто
не
беспокоится
De
ce
corps
qu'on
vous
prête
Об
этом
теле,
которое
вам
дали,
Comme
le
croient
certains
Как
считают
некоторые.
Dis,
est-ce
que
tu
nous
vois
Скажи,
ты
видишь
нас
D′en
haut
ou
bien
d'en
bas?
Сверху
или
снизу?
Si
j′
te
demande
tout
ça
Если
я
спрашиваю
тебя
обо
всем
этом,
C'est
pas
seulement
pour
toi
То
не
только
ради
тебя.
Si
tu
te
promènes
Если
ты
гуляешь
Dans
les
jardins
de
l′Éden
В
райских
садах,
On
aura
moins
de
peine
Нам
будет
легче,
Peut-être
qu'on
s'
reverra
Может
быть,
мы
еще
увидимся.
Y
a
pas
d′
miracle
Чудес
не
бывает,
Mais
on
lui
en
f′ra
baver
Но
мы
заставим
её
помучиться,
Elle
en
prendra
des
claques
Она
хлебнёт
горя,
Avant
d'
nous
emporter
Прежде
чем
забрать
нас.
On
te
quitte,
tu
dors
Мы
покидаем
тебя,
ты
спишь,
Faut
que
tu
t′
reposes
encore
Тебе
нужно
ещё
отдохнуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! Feel free to leave feedback.