Lyrics and translation Georges Chelon - Pastorale
D′abord,
ce
n'est
que
du
silence
Во-первых,
это
просто
тишина
Qui
te
frappe
dans
ton
sommeil
Кто
бьет
тебя
во
сне
Et
cette
étrangère
présence
И
это
чужое
присутствие
Te
guide
jusqu′à
ton
réveil
Проводи
тебя
до
пробуждения
Et
tu
ouvres
les
yeux,
et
tu
vois
la
campagne
И
ты
открываешь
глаза
и
видишь
местность
Et
te
voilà
perdu
avant
que
d'être
heureux
И
вот
ты
заблудился,
прежде
чем
быть
счастливым
À
tes
pieds,
la
rivière
qui
vient
de
ces
montagnes
У
твоих
ног
река,
которая
исходит
из
этих
гор
Qui
se
perdent
si
loin
qu'elles
se
peignent
en
bleu
Которые
теряются
так
далеко,
что
красятся
в
синий
Mon
Amour,
mon
Amour
Моя
любовь,
моя
любовь
Et
puis
c′est
l′odeur
de
la
terre
А
потом
запах
земли
Qui
monte
entre
l'aube
et
le
jour
Кто
поднимается
между
рассветом
и
днем
Ça
tient
un
peu
de
la
prière
Это
как-то
связано
с
молитвой.
Et
ça
rappelle
aussi
l′amour
И
это
тоже
напоминает
любовь
C'est
la
nature
entière
qui,
peu
à
peu
s′éveille
Это
вся
природа,
которая
постепенно
пробуждается
La
fleur
qui
se
déride
à
son
premier
soleil
Цветок,
который
дрейфует
к
своему
первому
солнцу
C'est
l′herbe
qui
frissonne
et
puis
qui
se
relève
Трава
вздрагивает,
а
потом
поднимается
Et
derrière
la
brume,
il
fait
déjà
plein
jour
А
за
дымкой
уже
вовсю
Mon
Amour,
mon
Amour
Моя
любовь,
моя
любовь
Là-bas,
c'est
l'odeur
de
la
ville
Там
запах
города
Qui
vient
quand
il
fait
mauvais
vent
Кто
приходит,
когда
плохой
ветер
Jusqu′aux
portes
de
cet
asile
До
дверей
этого
убежища
Comme
une
ébauche
de
tourment
Как
черновик
мучений
Là-bas,
c′est
la
nature
qui
pleure
sur
quelques
arbres
Там
природа
плачет
на
нескольких
деревьях
Sur
quelques
fleurs
coupées,
sur
quelques
terrains
vagues
На
несколько
срезанных
цветов,
на
несколько
пустырей
C'est
là-bas
que
le
bruit
roule
comme
une
vague
Там
шум
накатывает,
как
волна
Ce
n′est
pas
dans
ces
lieux
qu'on
peut
s′aimer
vraiment
Не
в
этих
местах
можно
любить
друг
друга
по-настоящему
Mon
Amour,
mon
Amour
Моя
любовь,
моя
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GEORGES JEAN CHELON
Attention! Feel free to leave feedback.