Georges Chelon - Poètes de la Seine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - Poètes de la Seine




Poètes de la Seine, auteurs de ses chansons
Поэты Сены, авторы его песен
Qui font vibrer les cÅâ urs et sourire la vie
Которые заставляют людей трепетать и улыбаться жизни
Et si vous nous contiez la Seine à la façon
Что, если вы проведете нас через Сену, как
De tous ceux qui la servent pour la rendre jolie
Всех тех, кто служит ей, чтобы сделать ее красивой
Dites-vous que le fleuve n'aurait plus de bateaux
Скажите себе, что на реке больше не будет лодок
Et qu'il s'alanguirait sur de mornes rivages
И что он будет бродить по мрачным берегам
Car la moitié du temps, il manquerait de l'eau
Потому что в половине случаев у него не будет воды
Si l'homme n'était pas bâtisseur de barrages
Если бы человек не был строителем плотин
Poète de la Seine, il l'est à sa façon
Поэт Сены, он по-своему
L'éclusier qui la veille et partage son lit
Шлюз, который накануне вечером и делит свою кровать
L'écluse est comme un cÅâ ur qui bat à l'unisson
Замок похож на коа УР, бьющийся в унисон
Et des quais et des ponts de Rouen, de Paris
И набережные и мосты Руана, Парижа
Jusqu'au fond des égouts se traite l'eau sale
Вплоть до дна канализации, где очищается грязная вода
On peut trouver un homme pour faire une chanson
Мы можем найти человека, который напишет песню
On est tous un poète quand on fait son travail
Мы все поэты, когда делаем свое дело
Merci à l'égoutier dont j'ignore le nom
Спасибо канализационному коллектору, имени которого я не знаю
Comme le bâtisseur, ingénieur ou maçon
Как строитель, инженер или каменщик
Qui donne à tous ses ponts un air de poésie
Который придает всем своим мостам мелодию поэзии
Poète de la Seine, il l'est à sa façon
Поэт Сены, он по-своему
Le jardinier des berges qui la prend pour amie
Садовник с берега реки, который принимает ее за подругу
Toi l'amoureux des quais et des ponts de Paris
Ты любитель набережных и мостов Парижа.
Qui les dégustes comme une page d'histoire
Кто воспринимает их как страницу истории
Un îlot de repos du corps et de l'esprit
Островок покоя тела и разума
Les témoins d'un amour auquel tu voudrais croire
Свидетели любви, в которую ты хотел бы верить
Souviens-toi que la Seine est bien plus que cette eau
Помни, что Сена - это гораздо больше, чем эта вода
Qui coule sous nos yeux et paraît naturelle
Которая течет у нас на глазах и кажется естественной
La nature ne fait que des demi-cadeaux
Природа делает только половину подарков
Poètes de la Seine, vous faites la Seine belle
Поэты Сены, вы делаете Сену красивой






Attention! Feel free to leave feedback.