Lyrics and translation Georges Chelon - Premiers mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Premiers mots
Первые слова
Elle
naquit
dans
une
rose
Она
родилась
в
розе,
Fragile
et
toute
rose
Хрупкая
и
вся
розовая,
Un
beau
matin
de
printemps
Прекрасным
весенним
утром,
À
côté
d′un
gros
chou
blanc
Рядом
с
большим
кочаном
капусты,
Qui
pleurait
Который
плакал
Dans
son
berceau
de
pétales
В
своей
колыбели
из
лепестков.
Elle
paraissait
toute
pâle
Она
казалась
совсем
бледной.
Moi
dans
mes
feuilles
de
chou
Я
же,
в
своих
капустных
листьях,
Je
grimpais
sur
mes
genoux
Вставал
на
колени,
Pour
la
voir
Чтобы
видеть
её.
Rose
de
ma
naissance
Роза
моего
рождения,
Compagne
du
premier
jour
Спутница
первого
дня,
Je
bénis
cette
chance
Я
благословляю
этот
случай,
Qui
nous
a
fait
voir
le
jour
Который
дал
нам
увидеть
свет
Nous
coulions
des
jours
paisibles
Мы
проводили
спокойные
дни
Dans
notre
monde
muet
В
нашем
безмолвном
мире.
Nous
nous
jetions
des
sourires
Мы
бросали
друг
другу
улыбки,
Et
cela
nous
suffisait
И
этого
нам
было
достаточно,
Pour
tout
dire
Чтобы
всё
сказать.
Rose
de
mon
enfance
Роза
моего
детства,
Compagne
des
premiers
jours
Спутница
первых
дней,
Dommage
qu'à
cet
âge
Жаль,
что
в
этом
возрасте
L′on
ne
sache
parler
d'amour
Не
умеешь
говорить
о
любви
Ni
d'autres
choses
И
о
других
вещах.
Puis
un
matin
du
mois
d′août
Потом,
однажды
утром
в
августе,
Je
descendis
de
mon
chou
Я
слез
со
своего
кочана
Et
courus
aider
la
rose
И
побежал
помочь
розе
À
faire
sa
métamorphose
Совершить
её
превращение.
Et
dans
un
soir
plein
de
rêves
И
в
вечер,
полный
грёз,
Ma
main
a
frôlé
sa
peau
Моя
рука
коснулась
её
кожи,
Et
je
sentis
sur
mes
lèvres
И
я
почувствовал
на
своих
губах,
Que
naissaient
mes
premiers
mots
Что
рождаются
мои
первые
слова:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GEORGES JEAN CHELON
Attention! Feel free to leave feedback.