Georges Chelon - Raconte nous le temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - Raconte nous le temps




Raconte nous le temps
Расскажи нам о временах
Raconte-nous le temps
Расскажи мне о временах,
l′on vivait sur terre
Когда жили мы на земле,
Redis-nous les printemps
Вспомни о весне,
Les forêts, les rivières
О лесах, о реках.
Rechante-nous le vent
Спой мне песню ветра,
Décide des nuages
Управляй облаками,
Fais le bruit du torrent
Изобрази шум горного потока,
Des vagues sur les plages
Шум волн на берегу.
Explique-nous les mers
Объясни мне, что такое моря,
Les océans profonds
Глубокие океаны,
L'écume, les marées
Пену, приливы,
La ligne d′horizon
Линию горизонта.
Cette ligne qui fuit
Эту линию, что убегает,
Quand on s'approche d'elle
Когда к ней приближаешься.
Fais-nous voir le jour
Покажи мне день,
Parle-nous du soleil
Расскажи мне о солнце.
Le soleil c′est le phare de la terre
Солнце это маяк земли,
L′immobile lumière
Неподвижный свет,
Le regard de la vie, de la vie
Взгляд жизни, самой жизни.
C'est de lui que tout vient
От него всё исходит,
C′est vers lui que l'on va
К нему всё стремится.
C′est la femme, la mère
Это женщина, мать,
L'amante, c′est l'amie
Возлюбленная, подруга.
Et puis c'est un très grand artiste
А ещё это великий художник,
C′est un aquarelliste
Акварелист,
Un faiseur de décors, de décors
Создатель декораций, декораций.
Enfin c′était la vie
Наконец, это была жизнь,
Avant que tout soit mort
Прежде чем всё умерло.
Raconte-nous le temps
Расскажи мне о временах,
l'on vivait sur terre
Когда жили мы на земле.
Reparle-nous encore
Расскажи мне ещё раз
Du paradis perdu
О потерянном рае.
Récite-nous la pluie
Прочти мне о дожде,
Les éclairs, les tonnerres
Молниях, громах,
Et ces champs qui s′étendent
И о полях, что простираются
Jusqu'à perte de vue
До самого горизонта.
Moi, je ne comprends pas
Я не понимаю,
Comment il peut se faire
Как это возможно,
Qu′on puisse voir plus loin
Что можно видеть дальше,
Que ce mur tout là-bas
Чем та стена.
Tu me dis avoir vu
Ты говоришь, что видела
La courbure de la terre
Изгиб земли,
Et le ciel par-dessus
И небо над ней,
Qui ne s'arrêtait pas
Которое не кончается.
Toi l′enfant au regard qui s'arrête
Ты, дитя, чей взгляд останавливается
Aux pas qui se répètent
На повторяющихся шагах
Sur les murs des couloirs, des couloirs
По стенам коридоров, коридоров,
Comment t'éparpiller
Как тебе разлететься
En milliards de parcelles
На миллиарды частиц,
Comment te faire plonger
Как тебе погрузиться
Dans l′abîme du ciel
В бездну неба?
Enfant aux nuits artificielles
Дитя искусственных ночей,
À la vie irréelle
Ненастоящей жизни,
Je ne pourrai jamais, plus jamais
Я никогда, больше никогда
Te montrer que le ciel
Не смогу показать тебе, что небо
C′est l'écrin du soleil
Это шкатулка для солнца.
Ne parlons plus du temps
Не будем больше говорить о временах,
l′on vivait sur terre
Когда жили мы на земле.
Ne parlons plus du temps
Не будем больше говорить о временах,
l'on vivait dessus
Когда жили мы на ней.





Writer(s): Georges Chelon


Attention! Feel free to leave feedback.