Georges Chelon - Recueillement - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - Recueillement




Recueillement
Раздумье
Sois sage, ô ma Douleur, et tiens-toi plus tranquille
Утихни, о моя Печаль, и будь покойнее,
Tu réclamais le Soir; il descend; le voici:
Ты звала Вечер; он спускается; вот он:
Une atmosphère obscure enveloppe la ville
Темная атмосфера окутывает город,
Aux uns portant la paix, aux autres le souci
Одним неся покой, другим тревоги стон.
Pendant que des mortels la multitude vile
Пока толпа презренных смертных суетливых
Sous le fouet du Plaisir, ce bourreau sans merci
Под плетью Удовольствия, безжалостного палача,
Va cueillir des remords dans la fête servile
Идет собирать угрызения совести в празднике рабском,
Ma douleur, donne-moi la main; viens par ici
Моя печаль, дай мне руку; пойдем сюда,
Loin d'eux. Vois se pencher les défuntes Années
Подальше от них. Видишь, склоняются минувшие Годы
Sur les balcons du ciel, en robes surannées
На балконах небес, в одеждах старомодных,
Surgir du fond des eaux le Regret souriant
Из глубин вод восстает Сожаление, улыбаясь,
Le Soleil moribond s'endormir sous une arche
Солнце умирающее засыпает под аркой,
Et, comme un long linceul traînant à l'Orient
И, как длинный саван, развевающийся на Востоке,
Entends, ma chère, entends la douce Nuit qui marche
Слышишь, дорогая, слышишь, как шагает тихая Ночь.





Writer(s): Charles Baudelaire, Georges Chelon


Attention! Feel free to leave feedback.