Lyrics and translation Georges Chelon - Rimbaud
C'est
là
que
je
suis
né
et
sur
cette
colline
Вот
где
я
родился
и
на
этом
холме
L'église
qui
domine
m'y
a
vu
baptiser
Господствующая
церковь
видела,
как
я
крестил
там
C'est
lendemain
de
fêtes
le
temps
fait
grise
mine
На
следующий
день
после
праздников
погода
становится
серой
Les
voiles
ne
claquent
plus
le
mistral
est
tombé
Паруса
больше
не
хлопают,
Мистраль
упал
J'ai
lu
dans
le
journal
qu'il
y
a
cent
ans
à
peine
Я
прочитал
в
газете,
что
всего
сто
лет
назад
Sur
un
lit
d'hôpital
Arthur
Rimbaud
souffrait
На
больничной
койке
Артур
Рембо
страдал
Revenu
de
pays
où
se
brisèrent
ses
ailes
Доход
из
страны,
где
сломались
его
крылья
Échouant
dans
ce
port
à
mon
âge
il
mourait
Провалившись
в
эту
гавань
в
моем
возрасте,
он
умирал
Une
moitié
de
vie
suffit-elle
à
un
homme
Достаточно
ли
одной
половины
жизни
мужчине
Pour
devenir
un
homme
et
comprendre
la
vie
Чтобы
стать
мужчиной
и
понять
жизнь
Que
pour
lui
les
années
qu'il
espérait
en
somme
Что
для
него
годы,
на
которые
он
надеялся
в
сумме
N'auraient
que
rabâché
les
mêmes
litanies
Они
бы
только
принизили
те
же
литании
Alors
est-ce
renaître
ou
bien
traîner
sa
mort
Так
возродится
ли
он
снова
или
оттянет
свою
смерть
Que
de
dépasser
l'âge
où
Rimbaud
a
fini
Чем
превзойти
возраст,
в
котором
закончил
Рембо
Est-ce
que
ce
bateau
ivre
ancré
dans
le
Vieux-Port
Неужели
эта
пьяная
лодка
стоит
на
якоре
в
Старом
порту
Attend
un
capitaine
ou
est
mort
avec
lui
Ждет
капитана
или
погиб
вместе
с
ним
Par
les
bleus
soirs
d'été
j'irais
par
les
chemins
Синими
летними
вечерами
я
бы
пошел
по
тропинкам
Picoté
par
les
blés
fouler
l'herbe
menue
Когда
их
долбят
по
пшенице
топтать
траву
и
мелкий
Alors
tu
reviendrais
pour
me
donner
la
main
Тогда
ты
вернешься
и
подашь
мне
руку.
Et
l'on
se
sentirait
tous
les
deux
moins
perdus
И
мы
оба
чувствовали
бы
себя
менее
потерянными
Je
veux
croire
aujourd'hui
que
des
portes
s'entrouvrent
Я
хочу
верить,
что
сегодня
двери
приоткрыты.
Qu'une
plus
longue
vie
aurait
pu
t'apporter
Что
более
долгая
жизнь
могла
бы
принести
тебе
Les
voies
que
tu
sentais
peu
à
peu
se
découvrent
Пути,
которые
ты
чувствовал,
постепенно
открываются
Ce
sont
les
ignorants
qui
partent
les
premiers
Это
невежественные
люди,
которые
уходят
первыми
Je
lis
dans
le
journal
qu'un
homme
entre
deux
âges
Я
читаю
в
газете,
что
мужчина
в
возрасте
до
двух
лет
Sur
les
eaux
du
Vieux-Port
a
été
aperçu
На
водах
Старого
порта
был
замечен
Ce
drôle
de
capitaine
abordait
le
grand
large
Этот
забавный
капитан
подходил
к
большому
широкому
Sur
un
drôle
de
bateau
tous
deux
ont
disparu
На
забавной
лодке
оба
исчезли
C'est
là
que
je
suis
né
et
sur
cette
colline
Вот
где
я
родился
и
на
этом
холме
L'église
qui
domine
m'y
a
vu
baptiser
Господствующая
церковь
видела,
как
я
крестил
там
Aujourd'hui
c'est
la
fête
le
temps
fait
bonne
mine
Сегодня
праздник,
погода
хорошая.
Les
voiles
claquent
au
vent
le
mistral
s'est
levé
Паруса
хлопают
на
ветру,
Мистраль
поднялся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! Feel free to leave feedback.