Lyrics and translation Georges Chelon - Ça ne fait rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça ne fait rien
Это ничего не значит
Ça
n′fait
rien
mais
quand
un
bateau
se
couche
Это
ничего
не
значит,
но
когда
корабль
тонет,
Même
si
l'on
n′est
pas
dedans
Даже
если
ты
не
на
борту,
Sa
mort
un
peu
vous
éclabousse
Его
смерть
немного
тебя
задевает,
Et
vous
sentez
dans
votre
bouche
И
ты
чувствуешь
во
рту,
Comme
un
arrière-goût
d'océan
Как
будто
привкус
океана.
Ça
n'fait
rien
mais
quand
un
avion
tombe
Это
ничего
не
значит,
но
когда
самолет
падает,
Même
si
l′on
n′est
pas
dedans
Даже
если
ты
не
внутри,
C'est
un
peu
sur
vous
qu′il
retombe
Он
словно
падает
и
на
тебя,
Et
même
mort
il
fait
une
ombre
И
даже
мертвый
он
отбрасывает
тень,
Plus
sombre
que
celle
d'avant
Темнее,
чем
прежде.
Déjà
tout
gosse
quand
j′naviguais
Ещё
мальчишкой,
когда
я
плавал
Sur
les
flaques
d'eau
de
mon
quartier
По
лужам
моего
двора
Avec
mes
navires
en
papier
С
моими
бумажными
корабликами,
Lorsque
parfois
l′un
d'eux
coulait
Когда
иногда
один
из
них
тонул,
Je
le
regardais
s'abîmer
Я
смотрел,
как
он
идет
ко
дну,
À
la
fois
triste
et
fasciné
Одновременно
грустный
и
завороженный.
Je
ne
le
savais
pas
encore
Я
еще
не
знал
тогда,
Déjà
je
soupçonnais
la
mort
Но
уже
предчувствовал
смерть.
Je
ne
le
savais
pas
encore
Я
еще
не
знал
тогда,
J′avais
déjà
peur
de
la
mort
Но
уже
боялся
смерти.
Bien
sûr
c′était
l'âge
sensible
Конечно,
это
был
чувствительный
возраст,
J′avais
le
coeur
comme
une
cible
Мое
сердце
было
как
мишень.
Bien
sûr
que
depuis
j'ai
changé
Конечно,
с
тех
пор
я
изменился,
Il
m′en
faut
plus
pour
me
faire
rire
Мне
нужно
больше,
чтобы
рассмеяться,
Plus
encore
pour
me
faire
sourire
Еще
больше,
чтобы
улыбнуться,
Enfin
je
ne
sais
plus
pleurer
Кажется,
я
разучился
плакать.
Mais
ça
n'fait
rien
quand
un
bateau
se
couche
Но
это
ничего
не
значит,
когда
корабль
тонет,
Quand
un
avion
perd
le
vent
Когда
самолет
теряет
высоту,
Leurs
morts
un
peu
nous
éclaboussent
Их
смерти
немного
нас
задевают,
Et
nous
sentons
dans
notre
bouche
И
мы
чувствуем
во
рту,
Les
larmes
salées
d′un
enfant
Соленые
слезы
ребенка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! Feel free to leave feedback.