Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je reviens chez nous
Возвращаюсь домой
(Reprise
d'une
chanson
de
Jean-Pierre
Ferland)
(Кавер
на
песню
Жан-Пьера
Ферлана)
Il
a
neigé
à
Port-au-Prince
В
Порт-о-Пренсе
выпал
снег,
Il
pleut
encore
à
Chamonix
В
Шамони
все
еще
дождь,
On
traverse
à
gué
la
Garonne
Мы
переходим
вброд
Гаронну,
Le
ciel
est
plein
bleu
à
Paris
В
Париже
небо
голубое.
Ma
mie
l'hiver
est
à
l'envers
Моя
милая,
зима
наоборот,
Ne
t'en
retourne
pas
dehors
Не
выходи
на
улицу,
Le
monde
est
en
chamaille
Мир
в
ночной
рубашке,
On
gèle
au
sud
on
sue
au
nord
На
юге
мерзнут,
на
севере
потеют.
Fais
du
feu
dans
la
cheminée
Разожги
огонь
в
камине,
Je
reviens
chez
nous
Я
возвращаюсь
домой,
S'il
fait
du
soleil
à
Paris
Если
в
Париже
светит
солнце,
Il
en
fait
partout
То
оно
светит
везде.
La
Seine
a
repris
ses
vingt
berges
Сена
вернула
свои
двадцать
берегов,
Malgré
les
lourdes
giboulées
Несмотря
на
сильные
ливни,
Si
j'ai
du
frimas
sur
les
lèvres
Если
у
меня
на
губах
мороз,
C'est
que
je
veille
à
ses
côtés
То
это
потому,
что
я
слежу
за
ней.
Ma
mie
j'ai
le
coeur
à
l'envers
Моя
милая,
у
меня
сердце
наоборот,
Le
temps
ravive
le
cerfeuil
Время
пробуждает
кервель,
Je
ne
veux
pas
être
tout
seul
Я
не
хочу
быть
один,
Quand
l'hiver
tournera
de
l'oeil
Когда
зима
повернется.
Fais
du
feu
dans
la
cheminée
Разожги
огонь
в
камине,
Je
reviens
chez
nous
Я
возвращаюсь
домой,
S'il
fait
du
soleil
à
Paris
Если
в
Париже
светит
солнце,
Il
en
fait
partout
То
оно
светит
везде.
Je
rapporte
avec
mes
bagages
Я
привожу
со
своим
багажом
Un
goût
qui
m'était
étranger
Вкус,
который
был
мне
чужд,
Moitié
dompté
moitié
sauvage
Наполовину
прирученный,
наполовину
дикий,
C'est
l'amour
de
mon
potager
Это
любовь
к
моему
огороду.
Fais
du
feu
dans
la
cheminée
Разожги
огонь
в
камине,
Je
reviens
chez
nous
Я
возвращаюсь
домой,
S'il
fait
du
soleil
à
Paris
Если
в
Париже
светит
солнце,
Il
en
fait
partout
То
оно
светит
везде.
Fais
du
feu
dans
la
cheminée
Разожги
огонь
в
камине,
Je
rentre
chez
moi
Я
возвращаюсь
домой,
Et
si
l'hiver
est
trop
buté
И
если
зима
слишком
упряма,
On
hibernera
Мы
будем
впадать
в
спячку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-pierre Ferland
Attention! Feel free to leave feedback.