Lyrics and translation Georges Guetary - Kalinka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalinka
chante-moi
cette
chanson
Калинка,
спой
мне
эту
песню
Du
bon
vieux
temps.
О
былых
временах.
Kalinka
souviens-toi
Калинка,
вспомни,
O
n'y
parlait
du
printemps.
Как
мы
говорили
о
весне.
Partout
à
la
ronde
à
chaque
seconde
Повсюду
вокруг,
каждую
секунду
Nos
coeurs
de
vingt
ans
Наши
двадцатилетние
сердца
S'éveillaient
en
l'écoutant.
Пробуждались,
слушая
её.
Kalinka
n'oublie
pas
Калинка,
не
забывай,
Que
le
soleil
brillait
là-haut,
Что
солнце
светило
там,
вверху,
Kalinka
n'oublie
pas
Калинка,
не
забывай
Le
vent
léger
dans
les
roseaux
Лёгкий
ветер
в
камышах.
De
toute
la
terre
baignée
de
lumière
Со
всей
земли,
омытой
светом,
Montait
vers
le
ciel
Поднималась
к
небу
Un
chant
d'amour
éternel.
Песнь
вечной
любви.
Et
toi,
dans
le
feu
de
ta
jeunesse
А
ты,
в
огне
своей
юности,
Oui,
toi,
tu
vivais
un
grand
amour
Да,
ты,
ты
переживала
большую
любовь,
Ton
coeur
ne
pensait
qu'à
la
tendresse
Твоё
сердце
думало
только
о
нежности
D'un
coeur
qui
devait
le
fair'
souffrir
un
jour.
Сердца,
которое
однажды
заставит
его
страдать.
Kalinka
chante-moi
cette
chanson
Калинка,
спой
мне
эту
песню
Du
bon
vieux
temps.
О
былых
временах.
Kalinka
souviens-toi
Калинка,
вспомни,
Qu'après
l'hiver
vient
le
printemps
Что
после
зимы
приходит
весна.
Remplie
d'espérance
la
vie
recommence
Полная
надежды,
жизнь
начинается
снова,
Le
temps
du
bonheur
sonnera
dans
tous
les
coeurs.
Время
счастья
прозвучит
в
каждом
сердце.
Kalinka
te
voilà
plus
belle
qu'à
vingt
ans,
Калинка,
ты
сейчас
прекраснее,
чем
в
двадцать
лет,
Kalinka
tu
n'as
pas
à
regretter
le
bon
vieux
temps
Калинка,
тебе
не
нужно
сожалеть
о
былых
временах.
Toujours
de
la
terre
baignée
de
lumière
Всегда
с
земли,
омытой
светом,
S'en
va
vers
le
ciel
un
chant
d'amour
éternel
Устремляется
к
небу
песнь
вечной
любви.
Kalinka
c'est
pour
toi
que
le
soleil
se
lèvera
Калинка,
это
для
тебя
взойдёт
солнце,
Kalinka
c'est
pour
toi
que
le
printemps
refleurira.
Калинка,
это
для
тебя
расцветёт
весна.
Kalinka
tu
verras
qu'un
autre
amour
viendra
vers
toi!
Калинка,
ты
увидишь,
что
другая
любовь
придёт
к
тебе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Salvet, Jacques Datin, Andre Popp
Attention! Feel free to leave feedback.