Lyrics and translation Georges Guetary - Une boucle blonde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une boucle blonde
Светлый локон
Une
boucle
blonde
qui
volait
au
vent
Светлый
локон,
что
на
ветру
играл,
Sur
ma
frimousse
ronde
au
teint
de
seize
ans
Над
юным
обликом
моим,
шестнадцати
лет,
Une
boucle
blonde
aux
reflets
cendrés
Светлый
локон
с
пепельным
отливом,
Mutine
et
vagabonde
comme
l'aventure
un
soir
d'été
Шаловливый
и
свободный,
как
приключение
летним
вечером.
Et
le
vent
qui
faisait
chanter
le
rivage
И
ветер,
что
берег
петь
заставлял,
Et
le
vent
semblait
nous
dire,
profitez-en
И
ветер,
казалось,
нам
говорил:
"Ловите
момент!"
Une
boucle
blonde
qui
volait
au
vent
Светлый
локон,
что
на
ветру
играл,
S'empara
de
mon
coeur
tout
en
l'approchant
Похитил
мое
сердце,
едва
приблизившись,
Une
boucle
blonde
un
soir
en
dansant
Светлый
локон
однажды
вечером
в
танце
M'entraîna
dans
la
ronde
folle
d'un
roman
Увлек
меня
в
безумный
водоворот
романа.
Depuis
que
je
suis
bien
loin
d'elle
С
тех
пор
как
я
от
неё
далёк,
Comme
un
souvenir
lancinant
Словно
мучительное
воспоминание,
Telle
une
étrange
ritournelle
Словно
странная
мелодия,
Que
semble
m'apporter
le
vent
Которую,
кажется,
приносит
ветер,
Je
revois
son
léger
corsage
Я
вижу
её
лёгкий
корсаж,
Ses
yeux
rieurs,
son
corps
troublant
Её
смеющиеся
глаза,
волнующее
тело,
Mais
un
détail
seul
se
dégage
Но
лишь
одна
деталь
выделяется,
Toujours
aussi
simple
et
charmant
Всегда
такая
же
простая
и
очаровательная.
Et
voilà
c'est
tout
ce
qui
m'attache
à
elle
И
это
всё,
что
меня
к
ней
влечёт,
Et
voilà
d'un
infidèle
ce
qu'il
resta
И
это
всё,
что
осталось
от
неверного,
Une
boucle
blonde
égrainant
au
vent
Светлый
локон,
развевающийся
на
ветру,
Dans
une
folle
ronde
un
amour
charmant
В
безумном
водовороте,
очаровательная
любовь,
Une
boucle
blonde
aux
reflets
cendrés
Светлый
локон
с
пепельным
отливом,
Éphémère
et
volage
comme
une
belle
un
soir
d'été
Скоротечный
и
ветреный,
как
красавица
летним
вечером.
Une
boucle
blonde
égrainant
au
vent
Светлый
локон,
развевающийся
на
ветру,
Dans
une
folle
ronde
un
amour
charmant
В
безумном
водовороте,
очаровательная
любовь,
Une
boucle
blonde
aux
reflets
cendrés
Светлый
локон
с
пепельным
отливом,
Éphémère
et
volage
comme
une
belle
un
soir
d'été
Скоротечный
и
ветреный,
как
красавица
летним
вечером.
Une
boucle
blonde
s'envolait
au
vent!
Светлый
локон,
уносимый
ветром!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Dutailly
Attention! Feel free to leave feedback.