Lyrics and translation Georges Hamel - Bonjour montagne jolie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonjour montagne jolie
Привет, милая гора
Bonjour,
jolie
montagne
tu
es
le
site
de
ma
vie
Привет,
милая
гора,
ты
- место
моей
мечты,
Dans
ma
belle
campagne
tu
restes
la
plus
jolie
В
моей
прекрасной
стране
ты
самая
красивая.
Comme
une
grande
dame
reine
de
mon
beau
pays
Как
великая
госпожа,
королева
моей
прекрасной
страны,
Ta
beauté
me
charme
chez
toi
je
ferai
mon
nid
Твоя
красота
очаровывает
меня,
у
тебя
я
совью
свое
гнездо.
Quand
pour
moi
plus
rien
ne
va
et
que
mes
jours
sont
finis
Когда
у
меня
ничего
не
ладится
и
мои
дни
сочтены,
Je
me
retrouve
chez
toi
et
te
confie
mes
ennuis
Я
нахожу
у
тебя
приют
и
доверяю
тебе
свои
печали.
Mes
fleurs
tes
compagnes
et
le
doux
chant
des
oiseaux
Мои
цветы
- твои
подруги,
и
сладкое
пение
птиц...
Ah!
sèche
mes
larmes
et
là
je
rêve
à
nouveau
Ах!
Вытри
мои
слезы,
и
здесь
я
снова
буду
мечтать.
Bonjour,
jolie
montagne
tu
es
le
site
de
ma
vie
Привет,
милая
гора,
ты
- место
моей
мечты,
Dans
ma
belle
campagne
tu
restes
la
plus
jolie
В
моей
прекрасной
стране
ты
самая
красивая.
Comme
une
grande
dame
reine
de
mon
beau
pays
Как
великая
госпожа,
королева
моей
прекрасной
страны,
Ta
beauté
me
charme
chez
toi
je
ferai
mon
nid
Твоя
красота
очаровывает
меня,
у
тебя
я
совью
свое
гнездо.
Lorsque
le
beau
grand
soleil
se
lève
de
bon
matin
Когда
прекрасное
солнце
встает
рано
утром,
Toute
la
nature
s'éveille
sous
un
tout
nouveau
refrain
Вся
природа
пробуждается
под
новый
припев.
Oui
tout
ça
m'enchante
c'est
pour
moi
la
belle
vie
Да,
все
это
очаровывает
меня,
это
для
меня
прекрасная
жизнь,
Alors
je
te
chante
bonjour
montagne
jolie
Поэтому
я
пою
тебе:
"Привет,
милая
гора!"
Bonjour,
jolie
montagne
tu
es
le
site
de
ma
vie
Привет,
милая
гора,
ты
- место
моей
мечты,
Dans
ma
belle
campagne
tu
restes
la
plus
jolie
В
моей
прекрасной
стране
ты
самая
красивая.
Comme
une
grande
dame
reine
de
mon
beau
pays
Как
великая
госпожа,
королева
моей
прекрасной
страны,
Ta
beauté
me
charme
chez
toi
je
ferai
mon
nid
Твоя
красота
очаровывает
меня,
у
тебя
я
совью
свое
гнездо.
Alors
je
te
chante
bonjour
montagne
jolie
Поэтому
я
пою
тебе:
"Привет,
милая
гора!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Hamel
Attention! Feel free to leave feedback.