Georges Moustaki - Adolescence - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Moustaki - Adolescence




Adolescence
Юность
Je me souviens du temps
Я помню времена,
j'étais un poète
Когда я был поэтом,
Je filais dans le vent
Я мчался на ветру
Sur ma motocyclette
На своем мотоцикле,
Ma guitare sur le dos
С гитарой за спиной
Et la tête plein'de mots
И головой, полной слов.
Je m'arrêtais, parfois
Я останавливался порой,
Pour cueillir une fleur
Чтобы сорвать цветок,
Pour cueillir une fille
Чтобы сорвать девушку
Sur le bord d'un chemin
На обочине дороги,
Ou bien lorsqu'il y avait
Или когда случалась
Une panne à mon moteur
Поломка в моем моторе.
Et puis je repartais
И потом я отправлялся дальше,
Un peu plus loin
Немного дальше.
Soleil ou mauvais temps
Солнце или непогода,
C'était toujours la fête
Всегда был праздник.
Je dormais dans les champs
Я спал в полях
Parmi les pâquerettes
Среди маргариток,
Me lavais dans le ruisseau
Мылся в ручье
En écoutant les oiseaux
Слушая птиц.
Je volais quelques fruits
Я воровал немного фруктов,
Et c'était un festin
И это был пир.
Le vin rouge était rare
Красное вино было редкостью,
Mais l'ivresse était
Но опьянение было со мной.
Je ne mourais jamais
Я никогда не умирал
Ni de soif, ni de faim
Ни от жажды, ни от голода,
Et je ne faisais rien
И ничего не делал
De mes dix doigts
Своими десятью пальцами.
Et puis de temps en temps
И время от времени
Je chantais à tue-tête
Я пел во весь голос,
Quand ça plaisait aux gens
Когда людям нравилось,
Je leurs faisais la quête
Я просил у них милостыню.
Ça ne rapportait pas lourd
Это не приносило много,
Mais c'était bien assez pour
Но этого было достаточно,
Pour aller boire un verre
Чтобы выпить
Avec tous les copains
Со всеми приятелями,
Les amis de toujours
Друзьями на все времена
De tous les continents
Со всех континентов,
Tous les gitans
Всеми цыганами,
Tous les nomades musiciens
Всеми музыкантами-кочевниками,
Et tous ceux qui vivaient
И всеми теми, кто жил
De l'air du temps
В духе времени.
Je me rapelle ce temps
Я помню то время,
j'étais un poète
Когда я был поэтом,
J4étais adolescent
Я был подростком,
Ni ange, ni trop bête
Ни ангелом, ни слишком глупым.
Ce temps est révolu
То время прошло,
Je ne le reverrai plus
Я его больше не увижу.
Et s'il m'arrive aller
И если мне случится встретить
Croiser sur mon chemin
На своем пути
Un de ceux qui ressemblent
Кого-то, похожего
A celui que je fus
На того, кем я был,
Je lui fais un salut
Я приветствую его,
Un signe de la main
Машу ему рукой.
C'est mon Adolescence
Это моя юность,
Que je salue
Которую я приветствую.
Je lui fais un salut
Я приветствую ее,
Un signe de la main
Машу ей рукой,
Ou bien je fais semblant
Или делаю вид,
De ne rien voir
Что ничего не вижу.





Writer(s): Jermaine L Cole, William Brown, Johnny Burke, Jimmy Van Heusen


Attention! Feel free to leave feedback.