Lyrics and translation Georges Moustaki - Chanson cri
Je
veux
que
ma
chanson
soit
comme
un
cri
d'alarme
Я
хочу,
чтобы
моя
песня
звучала
как
сигнал
тревоги
Entre
un
air
à
la
mode
et
un
chanteur
de
charme
Между
модной
мелодией
и
очаровательным
певцом
Et
même
si
je
ne
chante
pas
assez
fort
И
даже
если
я
недостаточно
громко
пою
Qu'on
veuille
m'écouter
trois
minutes
encore
Пожалуйста,
выслушайте
меня
еще
три
минуты.
Quand
on
entend
parler
des
femmes
que
l'on
viole
Когда
мы
слышим
о
женщинах,
которых
мы
насилуем
Pour
beaucoup
d'entre
nous
ça
reste
des
paroles
Для
многих
из
нас
это
остается
лирикой
On
discute
on
s'indigne
on
ferme
le
journal
Мы
обсуждаем,
мы
возмущаемся,
мы
закрываем
газету.
Puis
on
finit
par
trouver
ça
presque
normal
Затем
мы
в
конечном
итоге
находим
это
почти
нормальным
Hier
j'ai
rencontré
une
de
ces
victimes
Вчера
я
встретил
одну
из
этих
жертв.
Pour
la
police
c'est
affaire
de
routine
Для
полиции
это
обычное
дело.
Et
pour
les
autres
ce
n'est
guère
qu'une
histoire
И
для
других
это
не
просто
история
Moi
j'ai
vu
la
détresse
au
fond
de
son
regard
Я
видел
страдание
в
глубине
его
взгляда.
J'ai
lavé
son
corps
couvert
de
sperme
et
de
sang
Я
вымыл
ее
тело,
покрытое
спермой
и
кровью
L'individu
était
presque
un
adolescent
Этот
человек
был
почти
подростком
Très
vite
il
a
fait
ça
sans
amour
ni
plaisir
Очень
скоро
он
сделал
это
без
любви
и
удовольствия
Il
paraît
qu'il
a
pleuré
avant
de
s'enfuir
Говорят,
он
плакал,
прежде
чем
сбежать.
Mon
Dieu
qu'avons-nous
fait
pour
en
arriver
là
Боже
мой,
что
мы
сделали,
чтобы
достичь
этого
Que
faut-il
faire
pour
arrêter
tout
cela
Что
нужно
сделать,
чтобы
остановить
все
это
Ma
tête
se
révolte
et
mon
cœur
est
meurtri
Моя
голова
взбунтовалась,
а
мое
сердце
было
в
синяках
Et
j'ai
eu
mal
pour
elle
et
j'ai
honte
pour
lui
И
мне
было
больно
за
нее,
и
мне
было
стыдно
за
него.
Mais
qui
d'entre
nous
n'a
jamais
violé
quelqu'un
Но
кто
из
нас
никогда
никого
не
насиловал
Pour
ne
parler
que
de
ces
petits
viols
mesquins
Чтобы
говорить
только
об
этих
мелких
мелких
изнасилованиях
Qui
font
partie
de
notre
vie
de
tous
les
jours
Которые
являются
частью
нашей
повседневной
жизни
Et
abreuvant
de
larmes
notre
soif
d'amour
И
поливая
слезами
нашу
жажду
любви
La
puissance
l'argent
la
force
et
le
mépris
Власть,
деньги,
сила
и
презрение
L'autorité
du
père
et
celle
du
mari
Авторитет
отца
и
авторитет
мужа
La
rigueur
imbécile
des
fauteurs
de
l'ordre
Глупая
строгость
нарушителей
порядка
Qui
créer
les
enragés
qu'il
empêche
de
mordre
Кто
создает
бешеных,
которых
он
не
дает
кусать
Car
ce
sont
nos
enfants
qu'on
appelle
la
pègre
Потому
что
именно
наших
детей
называют
преступным
миром
Gauchistes
blousons
noirs
drogués
et
autres
nègres
Левые
черные
куртки
с
наркотиками
и
другие
негры
Tous
ceux
qui
pour
survivre
cherchent
à
rêver
Все,
кто
хочет
выжить,
стремятся
мечтать
Ceux
qui
cherchent
la
plage
au-dessous
des
pavés
Те,
кто
ищет
пляж
под
брусчаткой
Et
si
je
viens
chanter
à
la
télévision
Что,
если
я
приду
петь
по
телевизору?
Dans
le
cadre
établi
de
la
consommation
В
установленных
рамках
потребления
Avec
l'approbation
du
prince
et
de
la
cour
С
одобрения
принца
и
двора
Ne
va
pas
croire
que
c'est
pour
faire
un
discours
Не
поверит,
что
это
сделать
речи
Ce
n'est
pas
non
plus
pour
te
convaincre
ou
te
plaire
Это
также
не
для
того,
чтобы
убедить
или
порадовать
тебя
Où
chanter
les
idées
qui
sont
déjà
dans
l'air
Где
петь
идеи,
которые
уже
витают
в
воздухе
Mais
c'est
pour
demander
un
aujourd'hui
meilleur
Но
это
для
того,
чтобы
попросить
лучшего
сегодня
En
faisant
simplement
mon
métier
de
chanteur
Просто
занимаясь
своим
певческим
ремеслом
Je
dis
que
le
bateau
prend
l'eau
de
tout
coté
Я
говорю,
что
лодка
плывет
по
воде
со
всех
сторон.
Il
est
temps
qu'on
essaye
de
le
colmater
Пришло
время
попытаться
его
заткнуть.
Victime
ou
criminel
les
deux
sont
concernés
Жертва
или
преступник
оба
затронуты
Et
s'il
y
a
un
coupable
on
est
tous
condamnés
И
если
есть
преступник,
мы
все
обречены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! Feel free to leave feedback.