Lyrics and translation Georges Moustaki - Chansons
Chanson
d'amour
et
d'amitié
Песня
о
любви
и
дружбе
Chanson
d'un
vieux
routier
Песня
старого
бродяги
De
la
vieille
rengaine
Старый
мотивчик
Chanson
des
rues
et
des
pavés
Песня
улиц
и
мостовых
Perdue
ou
retrouvée
Потерянная
или
вновь
обретенная
Sur
Ie
bord
de
la
Seine
На
берегу
Сены
Chanson
qui
vit
dans
ma
mémoire
Песня,
живущая
в
моей
памяти
Et
vient
dans
ma
guitare
И
звучащая
в
моей
гитаре
Me
jouer
la
chansonnette
Напевает
мне
песенку
Chanson
des
nappes
de
papier
Песня
бумажных
скатертей
Chanson
qui
fait
rêver
Песня,
заставляющая
мечтать
Musique
un
peu
simplette
Немного
простая
мелодия
Chanson
d'amour
et
de
regrets
Песня
о
любви
и
сожалениях
Chanson
qui
fait
pleurer
Песня,
заставляющая
плакать
Margot
dans
sa
chaumière
Марго
в
своей
хижине
Chanson
pour
Serge
ou
pour
Édith
Песня
для
Сержа
или
для
Эдит
Ancienne
ou
inédite
Старая
или
совсем
новая
En
tout
cas
familière
Во
всяком
случае,
знакомая
Chanson
qui
n'est
qu'une
chanson
Песня,
которая
просто
песня
Pour
toutes
les
saisons
На
все
времена
года
Du
temps
qui
se
déroule
Бегущего
времени
Chanson
que
I'on
siffle
pour
soi
Песня,
которую
насвистываешь
про
себя
Que
I'on
chante
à
mi-voix
Которую
поешь
вполголоса
Ou
que
reprend
la
foule
Или
которую
подхватывает
толпа
Chanson
qui
n'est
qu'une
chanson
Песня,
которая
просто
песня
Pour
toutes
les
saisons
На
все
времена
года
Musique
un
peu
guimauve
Немного
сентиментальная
мелодия
Chanson
que
je
connais
par
cur
Песня,
которую
я
знаю
наизусть
Que
je
chante
en
majeur
Которую
я
пою
мажором
Quand
j'ai
les
idées
mauves
Когда
у
меня
меланхоличное
настроение
D'amour
et
d'amitié
О
любви
и
дружбе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! Feel free to leave feedback.