Lyrics and translation Georges Moustaki - Dans Mon Hamac (Live Bobino)
Dans Mon Hamac (Live Bobino)
В моём гамаке (Live Bobino)
Le
soleil
s'est
posé
là-haut,
Солнце
село
высоко,
Léger
comme
un
matin
de
Pâques.
Лёгкое,
как
пасхальное
утро.
Moi,
je
suis
couché
sur
le
dos,
Я
лежу
на
спине,
Dans
Mon
Hamac.
В
моём
гамаке.
Ça
dure
depuis
des
années,
Это
длится
годами,
C'est
dans
mon
signe
du
Zodiaque.
Это
в
моём
знаке
зодиака.
Peut-être
même
que
je
suis
né
Может
быть,
я
даже
родился
Dans
Mon
Hamac.
В
моём
гамаке.
Parfois
je
voudrais
travailler,
Иногда
я
хочу
работать,
Mais
y'a
ma
flemme
qui
contr'attaque
Но
моя
лень
контратакует,
En
me
glissant
un
oreiller
Подсовывая
мне
подушку
Dans
Mon
Hamac.
Oui,
c'est
ça,
mon
vieux.
В
мой
гамак.
Да,
вот
так,
моя
дорогая.
D'ailleurs,
à
voir
les
autres
faire,
Кстати,
глядя,
как
трудятся
другие,
Je
sens
bien
que
ça
les
détraque.
Я
чувствую,
что
это
их
изматывает.
Moi,
j'ai
une
santé
de
fer
У
меня
же
богатырское
здоровье
Dans
Mon
Hamac.
В
моём
гамаке.
Je
n'ai
pas
froid,
je
n'ai
pas
chaud,
Мне
не
холодно,
мне
не
жарко,
Je
n'ai
pas
faim,
je
n'ai
pas
soif.
Мне
не
хочется
есть,
мне
не
хочется
пить.
Le
vent
tendrement
me
décoiffe
Ветер
нежно
ерошит
мои
волосы
Et
vient
me
caresser
la
peau.
И
ласкает
мою
кожу.
Oui,
mais
l'argent,
faut
pourtant
l'
trouver,
Да,
но
деньги,
их
же
надо
как-то
добывать,
Mais
j'ai
plus
d'un
tour
dans
mon
sac:
Но
у
меня
в
рукаве
не
один
козырь:
Je
m'fais
payer
pour
le
brevet
Мне
платят
за
патент
De
mon
hamac.
На
мой
гамак.
C'est
un
hamac
étudié
pour,
Это
особый
гамак,
Suspendu
comme
une
Cadillac,
Подвешенный,
как
Кадиллак,
Presque
une
maison,
un
nid
d'amour
Почти
дом,
любовное
гнёздышко
—
Que
mon
hamac.
Мой
гамак.
Aussi
lorsqu'il
y
a
dans
l'air
И
когда
в
воздухе
витает
Un
doux
parfum
aphrodisiaque,
Сладкий
аромат
афродизиака,
On
peut
voir
les
feuilles
à
l'envers
Можно
увидеть
листья
вверх
ногами
Dans
Mon
Hamac.
В
моём
гамаке.
Mais
s'il
y
a
de
la
place
pour
un,
Но
если
есть
место
для
одного,
Quand
on
est
deux,
ça
change
et
crac.
Когда
нас
двое,
всё
меняется,
и
— крак.
Tout
compte
fait
on
est
aussi
bien
В
конечном
счёте,
нам
так
же
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Moustaki
Attention! Feel free to leave feedback.